wow, <br><br>I start to translate referencer to spanish. :-)<br><br>-- <br>Mario César Señoranis Ayala.
<br><br><div><span class="gmail_quote">2007/5/17, Michele Mattioni &lt;<a href="mailto:mattions@gmail.com">mattions@gmail.com</a>&gt;:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Il giorno gio, 17/05/2007 alle 15.49 +0100, John Spray ha scritto:<br>&gt; On Thu, 2007-05-17 at 15:39 +0100, John Spray wrote:<br>&gt; &gt; Michele: how do you feel about this, as opposed to editing po files<br>&gt; &gt; directly?&nbsp;&nbsp;Keeping both in sync might be an issue, although it might be
<br>&gt; &gt; possible for certain translations to be done with launchpad and some by<br>&gt; &gt; hand.&nbsp;&nbsp;By the way, it seems to have automatically created a<br>&gt; &gt; <a href="http://launchpad.net">launchpad.net</a> account for you when I uploaded the italian translation.
<br>&gt;<br>&gt; I think I may have accidentally uploaded an older version of it.po, I&#39;ve<br>&gt; now submitted the most recent one from svn, although it might take a bit<br>&gt; of time to go through.<br>&gt;<br><br>
ahhhhhhhhh!<br><br>that&#39;s why!<br><br>;)<br>Should be near the 100%<br><br>BTW a lot of colours over there ... :)<br>&gt; John<br>&gt;<br><br></blockquote></div><br>