r570 - trunk/scripts

DONOTREPLY at icculus.org DONOTREPLY at icculus.org
Fri May 30 23:26:27 EDT 2008


Author: icculus
Date: 2008-05-30 23:26:26 -0400 (Fri, 30 May 2008)
New Revision: 570

Modified:
   trunk/scripts/localization.lua
Log:
Latest localization work from launchpad.net.

Adds a lot of interesting languages, including right-to-left ones, like Arabic.


Modified: trunk/scripts/localization.lua
===================================================================
--- trunk/scripts/localization.lua	2008-05-31 03:07:25 UTC (rev 569)
+++ trunk/scripts/localization.lua	2008-05-31 03:26:26 UTC (rev 570)
@@ -3,8 +3,8 @@
 -- Please see the file LICENSE.txt in the source's root directory.
 --
 -- DO NOT EDIT BY HAND.
--- This file was generated with po2localization.pl, version svn-560 ...
---  on 2008-03-25 02:55:01-0400
+-- This file was generated with po2localization.pl, version svn-exported ...
+--  on 2008-05-30 23:18:20-0400
 --
 -- Your own installer's localizations go into app_localization.lua instead.
 -- If you want to add strings to be translated to this file, contact Ryan
@@ -15,11 +15,13 @@
 --
 -- ...and that work eventually ends up in this file.
 --
--- X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 03:44+0000
+-- X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-31 03:12+0000
 -- X-Generator: Launchpad (build Unknown)
 
 MojoSetup.languages = {
     en_US = "English (United States)",
+    af = "Afrikaans",
+    ar = "Arabic",
     cs = "Czech",
     da = "Danish",
     de = "German",
@@ -29,19 +31,24 @@
     en_GB = "English (United Kingdom)",
     es = "Spanish",
     et = "Estonian",
+    fa = "Persian",
     fi = "Finnish",
     fr = "French",
+    he = "Hebrew",
     hu = "Hungarian",
     it = "Italian",
     ja = "Japanese",
     nb = "Norwegian Bokmal",
     nds = "German, Low",
     nl = "Dutch",
+    nn = "Norwegian Nynorsk",
     pl = "Polish",
     pt = "Portuguese",
     pt_BR = "Brazilian Portuguese",
+    ro = "Romanian",
     ru = "Russian",
     sk = "Slovak",
+    sl = "Slovenian",
     sv = "Swedish",
     tr = "Turkish",
     uk = "Ukrainian",
@@ -53,6 +60,8 @@
     --  confused. It may be shown in desperate sitations when we know
     --  something has gone wrong, but not what exactly.
     ["unknown error"] = {
+        af = "onbekende fout",
+        ar = "خطأ مجهول",
         cs = "neznámá chyba",
         da = "ukendt fejl",
         de = "Unbekannter Fehler",
@@ -62,19 +71,24 @@
         en_GB = "unknown error",
         es = "error desconocido",
         et = "tundmatu viga",
+        fa = "خطای نامعلوم",
         fi = "tuntematon virhe",
         fr = "Erreur inconnue",
+        he = "שגיאה לא ידועה",
         hu = "ismeretlen hiba",
         it = "errore sconosciuto",
         ja = "不明なエラー",
         nb = "ukjent feil",
         nds = "unbekannter Fehler",
         nl = "onbekende fout",
+        nn = "ukjent feil",
         pl = "nieznany błąd",
         pt = "erro desconhecido",
         pt_BR = "erro desconhecido",
+        ro = "eroare necunoscută",
         ru = "неизвестная ошибка",
         sk = "neznáma chyba",
+        sl = "neznana napaka",
         sv = "okänt fel",
         tr = "bilinmeyen hata",
         uk = "невідома помилка",
@@ -87,27 +101,32 @@
     --  key that is normally used to complete a line of text at a terminal's
     --  prompt.
     ["NOTICE: %0\n[hit enter]"] = {
+        ar = "ملحوظة:%0\n[اضغط enter]",
         cs = "UPOZORNĚNÍ: %0\n[stiskněte enter]",
         da = "NB: %0\n[tryk enter]",
         de = "HINWEIS: %0\n[Drücken Sie Enter]",
         el = "ΠΡΟΣΟΧΗ: %0\n[πατήστε ENTER]",
-        en_AU = "NOTICE %0",
+        en_AU = "NOTICE: %0\n[hit enter]",
         en_CA = "NOTICE: %0\n[hit enter]",
         en_GB = "NOTICE: %0\n[hit enter]",
         es = "AVISO: %0\n[presiona Intro]",
         fi = "ILMOITUS: %0\n[paina enter]",
         fr = "INFORMATION : %0\n[pressez entrée]",
+        he = "התראה: %0\n[לחץ enter]",
         hu = "FIGYELEM: %0\n[üss entert]",
         it = "ATTENZIONE: %0",
         ja = "通知:0%\n「エンターを打つ",
-        nb = "NB: %0\n[trykk enter]",
+        nb = "Notis: %0\n[trykk enter]",
         nds = "HINWEIS: %0",
         nl = "OPMERKING: %0\n[Toets enter]",
+        nn = "Notis: %0\n[trykk enter]",
         pl = "UWAGA: %0\n[hit enter]",
         pt = "AVISO: %0\n[pressione enter]",
         pt_BR = "AVISO: %0",
+        ro = "ATENŢIE: %0\n[apasă enter]",
         ru = "УВЕДОМЛЕНИЕ: %0",
         sk = "Správa: %0",
+        sl = "OPOZORILO: %0\n[pritisnite enter]",
         sv = "NOTERA: %0\n[tryck enter]",
         tr = "UYARI: %0\n[giriş tuşuna basınız]",
         uk = "ДО УВАГИ: %0",
@@ -124,6 +143,8 @@
     --  and "N", elsewhere, to match what you enter here! At runtime, the
     --  user's response is compared to those strings without case sensitivity.
     ["%0 [Y/n]: "] = {
+        af = "%0 [Y/n]: ",
+        ar = "%0[نعم/ﻻ] ",
         cs = "%0 [A/n]: ",
         da = "%0 [J/n]: ",
         de = "%0 [J/n]: ",
@@ -134,17 +155,21 @@
         es = "%0 [S/n]: ",
         fi = "%0 [K/e]: ",
         fr = "%0 [O/n]: ",
+        he = "%0 [\"כ\"/ל]: ",
         hu = "%0 [I/n]: ",
         it = "%0 [S/n]: ",
         ja = "%0「y/N」 ",
         nb = "%0 [J/n]: ",
         nds = "%0 [J/n] ",
         nl = "%0 [J/n]: ",
+        nn = "%0 [J/n]: ",
         pl = "%0 [T/n]: ",
         pt = "%0 [S/n] ",
         pt_BR = "%0 [S/n]: ",
+        ro = "%0 [D/n]: ",
         ru = "%0 [Y/n]: ",
         sk = "%0 [A/n]: ",
+        sl = "%0 [D/n]: ",
         sv = "%0 [J/n]: ",
         tr = "%0 [E/h]]: ",
         uk = "%0 [ТАК/ні] ",
@@ -161,6 +186,8 @@
     --  and "N", elsewhere, to match what you enter here! At runtime, the
     --  user's response is compared to those strings without case sensitivity.
     ["%0 [y/N]: "] = {
+        af = "%0 [N/y]: ",
+        ar = "%0 [نعم/لا]: ",
         cs = "%0 [a/N] ",
         da = "%0 [j/N]: ",
         de = "%0 [j/N]: ",
@@ -171,17 +198,21 @@
         es = "%0 [s/N]: ",
         fi = "%0 [k/E]: ",
         fr = "%0 [o/N]: ",
+        he = "%0 [כ/\"ל\"]: ",
         hu = "%0 [i/N]: ",
         it = "%0 [s/N]: ",
         ja = "%0「Y/n」 ",
         nb = "%0 [j/N]: ",
         nds = "%0 [j/N] ",
         nl = "%0 [j/N]: ",
+        nn = "%0 [j/N]: ",
         pl = "%0[t/N]: ",
         pt = "%0 [s/N] ",
         pt_BR = "%0 [s/N]: ",
+        ro = "%0 [d/N]: ",
         ru = "%0 [y/N]: ",
         sk = "%0 [a/N]: ",
+        sl = "%0 [d/N]: ",
         sv = "%0 [j/N]: ",
         tr = "%0 [e/H]: ",
         uk = "%0 [так/НІ] ",
@@ -200,6 +231,8 @@
     --  runtime, the user's response is compared to those strings without
     --  case sensitivity.
     ["%0 [y/n/Always/Never]: "] = {
+        af = "%0 [y/n/Altyd/nooit]: ",
+        ar = "%0 [نعم/لا/دائماً/ابداً]: ",
         cs = "%0 [a/n/Vždy/niKdy] ",
         da = "%0 [j/n/Alltid/Aldrig]: ",
         de = "%0 [j/n/Immer/Niemals]: ",
@@ -210,17 +243,21 @@
         es = "%0 [s/n/Siempre/Nunca]: ",
         fi = "%0 [k/e/Aina/ei Koskaan]: ",
         fr = "%0 [o/n/Toujours/Jamais]: ",
+        he = "%0 [כ/ל/תמיד/אף פעם]: ",
         hu = "%0 [i/n/Mindig/Soha]: ",
         it = "%0 [s/n/Sempre/Mai]: ",
         ja = "%0「Y/n/いつも/決して」 ",
         nb = "%0 [j/n/Alltid/Aldri]: ",
         nds = "%0 [j/n/Immer/Niemals] ",
         nl = "%0 [j/n/Altijd/Nooit]: ",
+        nn = "%0 [j/n/Alltid/Aldri]: ",
         pl = "%0 [t/n/Zawsze/Nigdy]: ",
         pt = "%0 [s/n/Sempre/Nunca] ",
         pt_BR = "%0 [s/n/Sempre/Nunca]: ",
+        ro = "%0 [d/n/Mereu/Niciodată]: ",
         ru = "%0 [y/n/Всегда(A)/Никогда(N)]: ",
         sk = "%0 [a/n/Vzdy/Nikdy]: ",
+        sl = "%0 [d/n/Vedno/Nikoli]: ",
         sv = "%0 [j/n/Alltid/Aldrig]: ",
         tr = "%0 [e/h/Daima/Asla]: ",
         uk = "%0 [так/ні/Завжди/Ніколи]: ",
@@ -232,6 +269,8 @@
     --  the "y/n/always/never" prompt, above! This should be reasonable for
     --  the end user to enter at a terminal prompt.
     ["Y"] = {
+        af = "Y",
+        ar = "ن",
         cs = "A",
         da = "J",
         de = "J",
@@ -241,19 +280,24 @@
         en_GB = "Y",
         es = "S",
         et = "J",
+        fa = "Y",
         fi = "K",
         fr = "O",
+        he = "כ",
         hu = "I",
         it = "S",
         ja = "Y",
         nb = "J",
         nds = "J",
         nl = "J",
+        nn = "J",
         pl = "T",
         pt = "S",
         pt_BR = "S",
+        ro = "D",
         ru = "Y",
         sk = "A",
+        sl = "D",
         sv = "J",
         tr = "E",
         zh_TW = "是"
@@ -264,6 +308,8 @@
     --  the "y/n/always/never" prompt, above! This should be reasonable for
     --  the end user to enter at a terminal prompt.
     ["N"] = {
+        af = "N",
+        ar = "ل",
         cs = "N",
         da = "N",
         de = "N",
@@ -273,19 +319,24 @@
         en_GB = "N",
         es = "N",
         et = "E",
+        fa = "N",
         fi = "E",
         fr = "N",
+        he = "ל",
         hu = "N",
         it = "N",
         ja = "N",
         nb = "N",
         nds = "N",
         nl = "N",
+        nn = "N",
         pl = "N",
         pt = "N",
         pt_BR = "N",
+        ro = "N",
         ru = "N",
         sk = "N",
+        sl = "N",
         sv = "N",
         tr = "H",
         zh_TW = "否"
@@ -296,6 +347,8 @@
     --  the "y/n/always/never" prompt, above! This should be reasonable for
     --  the end user to enter at a terminal prompt.
     ["Always"] = {
+        af = "Altyd",
+        ar = "دائماً",
         cs = "Vždy",
         da = "Altid",
         de = "Immer",
@@ -305,19 +358,24 @@
         en_GB = "Always",
         es = "Siempre",
         et = "Alati",
+        fa = "Always",
         fi = "Aina",
         fr = "Toujours",
+        he = "תמיד",
         hu = "Mindig",
         it = "Sempre",
         ja = "いつも",
         nb = "Alltid",
         nds = "Immer",
         nl = "Altijd",
+        nn = "Alltid",
         pl = "Zawsze",
         pt = "Sempre",
         pt_BR = "Sempre",
+        ro = "Întotdeauna",
         ru = "Всегда",
         sk = "Vždy",
+        sl = "Vedno",
         sv = "Alltid",
         tr = "Daima",
         zh_TW = "總是"
@@ -328,6 +386,8 @@
     --  the "y/n/always/never" prompt, above! This should be reasonable for
     --  the end user to enter at a terminal prompt.
     ["Never"] = {
+        af = "Nooit",
+        ar = "أبداً",
         cs = "niKdy",
         da = "Aldrig",
         de = "Niemals",
@@ -337,19 +397,24 @@
         en_GB = "Never",
         es = "Nunca",
         et = "Mitte kunagi",
+        fa = "Never",
         fi = "ei Koskaan",
         fr = "Jamais",
+        he = "אף פעם",
         hu = "Soha",
         it = "Mai",
         ja = "決して",
         nb = "Aldri",
         nds = "Niemals",
         nl = "Nooit",
+        nn = "Aldri",
         pl = "Nigdy",
         pt = "Nunca",
         pt_BR = "Nunca",
+        ro = "Niciodată",
         ru = "Никогда",
         sk = "Nikdy",
+        sl = "Nikoli",
         sv = "Aldrig",
         tr = "Asla",
         zh_TW = "永不"
@@ -359,6 +424,8 @@
     --  show what range of lines of text are being displayed (%0 is first
     --  line, %1 is last line, %2 is the total number of lines of text).
     ["(%0-%1 of %2 lines, see more?)"] = {
+        af = "(%0-%1 van %2 lyne, sien meer?)",
+        ar = "(%0-%1 من %2 سطور، المزيد؟)",
         cs = "(%0-%1 z %2 řádků, zobrazit více?)",
         da = "(%0-%1 af %2 linie, vis flere?)",
         de = "(%0-%1 von %2 Zeilen, mehr anschauen?)",
@@ -366,19 +433,23 @@
         en_AU = "(%0-%1 of %2 lines, see more?)",
         en_CA = "(%0-%1 of %2 lines, see more?)",
         en_GB = "(%0-%1 of %2 lines, see more?)",
-        es = "(%0-%1 de %2 líneas, ¿ves más?)",
+        es = "(%0-%1 de %2 líneas, ¿ver más?)",
         fi = "(%0-%1 %2:sta rivistä, lue lisää?)",
         fr = "(lignes %0 à %1 sur %2, en voir plus ?)",
+        he = "(%0-%1 מתוך %2 שורות, להציג עוד?)",
         hu = "%0-%1 a %2 sorból, tovább?",
         it = "%0-%1 di %2 linee, desideri visualizzare le successive?",
         nb = "(%0-%1 av %2 linjer, se mer?)",
-        nds = "%0-%1 vom %2 lines, mehr?",
+        nds = "%0-%1 von %2 Zeilen, mehr sehen?",
         nl = "(%0-%1 van %2 regels, meer zien?)",
+        nn = "(%0-%1 av %2 linjer, sjå meir?)",
         pl = "(%0-%1 z %2 linii, więcej?)",
         pt = "(%0-%1 de %2 linhas, ver mais?)",
         pt_BR = "(%0-%1 de %2 linhas, ver mais?)",
+        ro = "(%0-%1 din %2 linii, vizualizează mai mult?)",
         ru = "(%0-%1 из %2 строк, дальше?)",
         sk = "(%0-%1 of %2 riadkov, zobraziť ďalšie?)",
+        sl = "(%0-%1 od %2 vrstic, pokaži več?)",
         sv = "(%0-%1 av %2 rader, visa fler?)",
         tr = "(%2 satırdan %0-%1 satır, daha fazlasına bak?)",
         zh_TW = "(%2 總行數中的第 %0-%1 行,瀏覽更多?)"
@@ -388,6 +459,8 @@
     --  to return to a previous stage of installation (from the options
     --  section to the "choose installation destination" section, etc).
     ["Type '%0' to go back."] = {
+        af = "Tik '%0' on terug to gaan.",
+        ar = "اكتب '%0' للرجوع خطوة",
         cs = "Napište '%0' pro návrat zpět.",
         da = "Skriv '%0' for at gå tillbage.",
         de = "Drücken Sie '%0' um zurückzugehen.",
@@ -395,19 +468,23 @@
         en_AU = "Type '%0' to go back.",
         en_CA = "Type '%0' to go back.",
         en_GB = "Type '%0' to go back.",
-        es = "Pulsa '%0' para ir atrás.",
+        es = "Pulse '%0' para ir atrás.",
         fi = "Kirjoita '%0' palataksesi edelliseen osioon.",
         fr = "Tapez '%0' pour revenir en arrière.",
+        he = "הקלד '%0' כדי לחזור חזרה.",
         hu = "Üss '%0'-t a visszalépéshez",
         it = "Digita %0 per andare indietro.",
         nb = "Skriv '%0' for å gå tilbake.",
         nds = "Drücken Sie '%0' um zurückzukehren",
         nl = "Typ '%0' om terug te gaan.",
+        nn = "Skriv '%0' for å gå tilbake.",
         pl = "Wpisz '%0' aby powrócić.",
         pt = "Escreva '%0' para regressar.",
         pt_BR = "Digite '%0' para voltar.",
+        ro = "Tastează '%0' pentru a revenii.",
         ru = "Нажмите '%0' чтобы вернуться.",
         sk = "Zadajte '%0' pre návrat spať.",
+        sl = "Pritisnite '%0' za korak nazaj.",
         sv = "Skriv '%0' för att gå tillbaka.",
         tr = "Geri dönmek için '%0' yaz.",
         zh_TW = "輸入 '%0' 以返回"
@@ -418,6 +495,8 @@
     --  reasonable for the user to manually type. The graphical UIs use a
     --  different string for their button ("Back" vs "back" specifically).
     ["back"] = {
+        af = "terug",
+        ar = "رجوع",
         cs = "zpět",
         da = "tilbage",
         de = "zurück",
@@ -429,17 +508,21 @@
         et = "tagasi",
         fi = "takaisin",
         fr = "retour",
+        he = "חזרה",
         hu = "vissza",
         it = "indietro",
         ja = "戻る",
         nb = "tilbake",
         nds = "Zurück",
         nl = "terug",
+        nn = "tilbake",
         pl = "tył",
         pt = "retroceder",
         pt_BR = "voltar",
+        ro = "înapoi",
         ru = "назад",
         sk = "späť",
+        sl = "nazaj",
         sv = "tillbaka",
         tr = "geri",
         zh_TW = "返回"
@@ -447,6 +530,8 @@
 
     -- This is the prompt in the stdio driver when user input is expected.
     ["> "] = {
+        af = "> ",
+        ar = "> ",
         cs = "> ",
         da = "> ",
         de = "> ",
@@ -457,17 +542,21 @@
         es = "> ",
         fi = "> ",
         fr = "> ",
+        he = "> ",
         hu = "> ",
         it = "> ",
         ja = "> ",
         nb = "> ",
         nds = "> ",
         nl = "> ",
+        nn = "> ",
         pl = "> ",
         pt = "> ",
         pt_BR = "> ",
+        ro = "> ",
         ru = "> ",
         sk = "> ",
+        sl = "> ",
         sv = "> ",
         tr = "> ",
         zh_TW = "> "
@@ -475,6 +564,7 @@
 
     -- That's meant to be the name of an item (%0) and the percent done (%1).
     ["%0: %1%%"] = {
+        ar = "%0: %1%%",
         cs = "%0: %1%%",
         da = "%0: %1%%",
         de = "%0: %1%%",
@@ -485,17 +575,21 @@
         es = "%0: %1%%",
         fi = "%0: %1%%",
         fr = "%0 : %1%%",
+        he = "%0: %1%%",
         hu = "%0: %1%%",
         it = "%0: %1%%",
         ja = "%0: %1%%",
         nb = "%0: %1%%",
         nds = "%0: %1%%",
         nl = "%0: %1%%",
+        nn = "%0: %1%%",
         pl = "%0: %1%%",
         pt = "%0: %1%%",
         pt_BR = "%0: %1%%",
+        ro = "%0: %1%%",
         ru = "%0: %1%%",
         sk = "%0: %1%%",
+        sl = "%0: %1%%",
         sv = "%0: %1%%",
         tr = "%0: %1%%",
         zh_TW = "%0: %1%%"
@@ -504,6 +598,8 @@
     -- The stdio UI uses this to show current status (%0),
     --  and overall progress as percentage of work complete (%1).
     ["%0 (total progress: %1%%)"] = {
+        af = "%0 (totale bevordering: %1%%)",
+        ar = "%0 (باقي للانتهاء: %1%%)",
         cs = "%0 (celkový průběh: %1%%)",
         da = "%0 (totalt: %1%%)",
         de = "%0 (Gesamtfortschritt: %1%%)",
@@ -514,17 +610,21 @@
         es = "%0 (Progreso total: %1%%)",
         fi = "%0 (kokonaisedistyminen: %1%%)",
         fr = "%0 (progression totale : %1%%)",
+        he = "%0 (תהליך כללי: %1%%)",
         hu = "%0 (%1%% kész)",
         it = "%0 (progresso: %1%%))",
         ja = "%0 (全体の全身: %1%%)",
-        nb = "%0 (totalt: %1%%)",
+        nb = "%0 (totalt fremgang: %1%%)",
         nds = "%0 (Fortschritt insgesamt: %1%%)",
         nl = "%0 (totale voortgang: %1%%)",
+        nn = "%0 (total framgang: %1%%)",
         pl = "%0 (całkowity postęp: %1%%)",
         pt = "%0 (progresso total: %1%%)",
         pt_BR = "%0 (progresso total: %1%%)",
+        ro = "%0 (total completat: %1%%)",
         ru = "%0 (всего: %1%%)",
         sk = "%0 (celkovo priebeh: %1%%)",
+        sl = "%0 (celoten napredek: %1%%)",
         sv = "%0 (totalt: %1%%)",
         tr = "%0 (toplam ilerleme: %1%%)",
         zh_TW = "%0(所有進度:%1%%)"
@@ -534,6 +634,8 @@
     --  has been displayed, asking them if the license text is acceptable to
     --  them. It's a yes/no question.
     ["Accept this license?"] = {
+        af = "Anvaar die lisensie?",
+        ar = "هل تقبل بتلك الرخصة؟",
         cs = "Přijímáte podmínky licence?",
         da = "Accepter denne licens?",
         de = "Nehmen Sie die Lizenzbedingungen an?",
@@ -544,17 +646,21 @@
         es = "¿Acepta esta licencia?",
         fi = "Hyväksy lisenssi?",
         fr = "Accepter cette licence ?",
+        he = "לקבל רשיון זה?",
         hu = "Elfogadja a liszenszt?",
         it = "Accetti questa licenza?",
         ja = "このトウェアライセンスを認めるか。",
-        nb = "Akseptere denne lisensen?",
+        nb = "Aksepterer du denne lisensen?",
         nds = "Diese Lizenz akzeptieren?",
         nl = "Accepteert u deze licentie?",
+        nn = "Aksepterar du denne lisensen?",
         pl = "Akceptujesz licencję?",
         pt = "Aceita esta licença?",
         pt_BR = "Aceitar essa licensa?",
+        ro = "Acceptaţi această licenţă?",
         ru = "Вы соглашаетесь?",
         sk = "Súhlasíte s licensiou?",
+        sl = "Sprejmete to licenco?",
         sv = "Godkänn licensavtalet?",
         tr = "Bu lisansı kabul ediyor musunuz?",
         zh_TW = "同意此許可證?"
@@ -563,6 +669,8 @@
     -- This is a GTK+ button label for yes/no/always/never questions.
     --  The '_' comes before the hotkey character.
     ["_Always"] = {
+        af = "_Altyd",
+        ar = "دا_ئمًا",
         cs = "_Vždy",
         da = "_Altid",
         de = "_Immer",
@@ -573,16 +681,20 @@
         es = "_Siempre",
         fi = "_Aina",
         fr = "_Toujours",
+        he = "_תמיד",
         hu = "_Mindig",
         it = "_Sempre",
         nb = "_Alltid",
         nds = "_Immer",
         nl = "_Altijd",
+        nn = "_Alltid",
         pl = "_Zawsze",
         pt = "_Sempre",
         pt_BR = "_Sempre",
+        ro = "Întotdeaun_a",
         ru = "_Всегда",
         sk = "_Vždy",
+        sl = "_Vedno",
         sv = "_Alltid",
         tr = "_Her zaman",
         zh_TW = "總是(_A)"
@@ -591,6 +703,8 @@
     -- This is an error message reported when a .zip file (or whatever) that
     --  we need can't be located.
     ["Archive not found"] = {
+        af = "Argief nie gefind",
+        ar = "الأرشيف غير موجود",
         cs = "Archiv nenalezen",
         da = "Arkiv ikke fundet",
         de = "Archiv nicht gefunden",
@@ -601,16 +715,20 @@
         es = "Archivo no encontrado",
         fi = "Pakettia ei löydy",
         fr = "Archive introuvable",
+        he = "הארכיון לא נמצא",
         hu = "Arhív nem található",
         it = "Archivio non presente",
         nb = "Fant ikke arkiv",
         nds = "Archiv nicht gefunden",
         nl = "Archief niet gevonden",
+        nn = "Fant ikkje arkiv",
         pl = "Archiwum nie znalezione",
         pt = "O Arquivo não foi encontrado",
         pt_BR = "Arquivo não encontrado",
+        ro = "Arhiva nu a fost găsită",
         ru = "Архив не найден",
         sk = "Archív nenájdený",
+        sl = "Arhiva ni možno najti",
         sv = "Hittade inte arkivet",
         tr = "Arşiv bulunamadı",
         zh_TW = "找不到檔案包"
@@ -619,6 +737,8 @@
     -- This prompt is shown to the user when they click the "Cancel" button,
     --  to confirm they really want to stop. It's a yes/no question.
     ["Are you sure you want to cancel installation?"] = {
+        af = "Is jy seker jy will die instelasie kanseleer?",
+        ar = "أألغي التنثبيت؟",
         cs = "Opravdu chcete zrušit instalaci?",
         da = "Vil du afbryde installationen?",
         de = "Sind Sie sicher, dass Sie die Installation abbrechen wollen?",
@@ -626,19 +746,23 @@
         en_AU = "Are you sure you want to cancel installation?",
         en_CA = "Are you sure you want to cancel installation?",
         en_GB = "Are you sure you want to cancel installation?",
-        es = "¿Estás seguro de que quieres cancelar la instalación?",
+        es = "¿Está seguro de que quiere cancelar la instalación?",
         fi = "Haluatko varmasti keskeyttää asennuksen?",
         fr = "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'installation ?",
+        he = "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההתקנה?",
         hu = "Tényleg megszakítja a telepítést?",
         it = "Sei sicuro di voler annullare l'installazione?",
         nb = "Er du sikker på at du vil avbryte installasjonen?",
         nds = "Sind Sie sicher, dass Sie die Installation abbrechen wollen?",
         nl = "Weet u zeker dat u de installatie wilt afbreken?",
+        nn = "Er du sikker på at du vil avbryta installasjonen?",
         pl = "Czy na pewno chcesz anulować instalację?",
         pt = "Tem a certeza que quer cancelar a instalação?",
         pt_BR = "Você tem certeza que deseja cancelar a instalação?",
+        ro = "Sunteţi sigur că doriţi anularea instalării?",
         ru = "Вы уведены что вы хотите прекратить установку?",
         sk = "Ste si istý že chcete prerušiť inštaláciu?",
+        sl = "Ste prepričani da želite prekiniti namestitev?",
         sv = "Är du säker på att du vill avbryta installationen?",
         tr = "Kurulumu iptal etmek istediğinizden emin misiniz?",
         zh_TW = "確定取消安裝程序?"
@@ -646,6 +770,8 @@
 
     -- The opposite of "next", used as a UI button label.
     ["Back"] = {
+        af = "Terug",
+        ar = "ارجع",
         cs = "Zpět",
         da = "Tilbage",
         de = "Zurück",
@@ -653,19 +779,22 @@
         en_AU = "Back",
         en_CA = "Back",
         en_GB = "Back",
-        es = "Atrás",
+        es = "Anterior",
         fi = "Takaisin",
         fr = "Retour",
+        he = "הקודם",
         hu = "Vissza",
         it = "Indietro",
         nb = "Tilbake",
         nds = "Zurück",
         nl = "Vorige",
-        pl = "Wstecz",
+        nn = "Tilbake",
         pt = "Anterior",
         pt_BR = "Voltar",
+        ro = "Precedentul",
         ru = "Назад",
         sk = "Späť",
+        sl = "Nazaj",
         sv = "Tillbaka",
         tr = "Geri",
         zh_TW = "返回"
@@ -675,6 +804,7 @@
     --  "Back" might be using 'B' in English. This button brings up a file
     --  dialog where the end-user can navigate to and select files.
     ["B_rowse..."] = {
+        ar = "ت_صفح",
         cs = "_Procházet...",
         da = "_Gennemse...",
         de = "Du_rchsuchen",
@@ -685,16 +815,20 @@
         es = "_Navegar...",
         fi = "_Selaa",
         fr = "_Choisir...",
+        he = "_עיון...",
         hu = "_Tallózás...",
         it = "_Sfoglia...",
-        nb = "B_la gjennom...",
+        nb = "_Bla gjennom…",
         nds = "Du_rchsuchen",
         nl = "Bl_aderen...",
+        nn = "_Bla gjennom…",
         pl = "P_rzeglądaj...",
         pt = "_Procurar...",
         pt_BR = "_Procurar...",
+        ro = "Na_vigare...",
         ru = "Открыть...",
         sk = "P_rehliadať...",
+        sl = "B_rskaj ...",
         sv = "B_läddra",
         tr = "T_ara...",
         zh_TW = "瀏覽(_B)"
@@ -709,7 +843,9 @@
     --  "media id" refers to Setup.Media.id in the config file. It's not meant
     --  to be a proper name, in this case.
     ["BUG: duplicate media id"] = {
-        cs = "CHYBA: duplikátní id média",
+        ar = "بقة: media id مكرر",
+        cs = "CHYBA: duplicitní id média",
+        da = "FEJL: dobbelt forekomst af 'media id'",
         de = "FEHLER: Doppelte Medien-ID",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: διπλή αναφορά στο ίδιο media id",
         en_AU = "BUG: duplicate media id",
@@ -720,14 +856,17 @@
         fr = "BUG: Identifiant du media déjà utilisé",
         hu = "BUG: duplikált média azonosító (media id)",
         it = "BUG: media id duplicato",
-        nb = "FEIL: duplisert media-id",
-        nds = "BUG: Doppelte media id",
+        nb = "Programfeil: duplisert media-id",
+        nds = "FEHLER: Doppelte Medien-ID",
         nl = "BUG: dubbele media id",
+        nn = "Programfeil: duplisert media-id",
         pl = "BŁĄ",
         pt = "BUG: media id duplicada",
         pt_BR = "BUG: id da mídia  duplicada",
+        ro = "EROARE: media id duplicat",
         ru = "Ошибка: дублирование media_id",
         sk = "CHYBA: duplicitné media id",
+        sl = "NAPAKA: podvojen media id",
         sv = "FEL: duplicerat media id",
         tr = "HATA: çifte medya id'si",
         zh_TW = "臭蟲:重複的媒體序號"
@@ -737,6 +876,7 @@
     --  either because none are listed or they've all become disabled, which
     --  is a bug the developer must fix before shipping her installer.
     ["BUG: no options"] = {
+        ar = "بقة: لا يوجد  options",
         cs = "CHYBA: nejsou dostupné žádné volby",
         da = "FEJL: ingen muligheder",
         de = "FEHLER: Keine Optionen",
@@ -749,13 +889,16 @@
         fr = "BUG: Pas d'options",
         hu = "BUG: nincsenek opciók",
         it = "BUG: nessuna opzione disponibile",
-        nb = "FEIL: ingen valg",
-        nds = "BUG: keine Optionen",
+        nb = "Programfeil: ingen valg",
+        nds = "FEHLER: keine Option",
         nl = "BUG: geen opties",
+        nn = "Programfeil: ingen val",
         pt = "BUG: sem opções",
         pt_BR = "BUG: Sem opções",
+        ro = "EROARE: nici o opţiune",
         ru = "Ошибка: отсутствуют опции",
         sk = "CHYBA: žiadne inštalačné možnosti",
+        sl = "NAPAKA: ni izbir",
         sv = "FEL: inget alternativ",
         tr = "HATA: seçenek yok",
         zh_TW = "臭蟲:沒有選項"
@@ -766,7 +909,9 @@
     --  the manifest support the installer needs. This is a bug the developer
     --  must fix before shipping her installer.
     ["BUG: support_uninstall requires write_manifest"] = {
+        ar = "بقة: support_uninstall يحتاج write_manifest",
         cs = "CHYBA: support_uninstall vyžaduje write_manifest",
+        da = "FEJL: support_uninstall har ikke et write_manifest",
         de = "FEHLER: support_uninstall benötigt write_manifest",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: το \"support_uninstall\" απαιτεί το \"write_manifest\"",
         en_AU = "BUG: support_uninstall requires write_manifest",
@@ -777,13 +922,16 @@
         fr = "BOGUE: 'support_uninstall' exige 'write_manifest'",
         hu = "BUG: support_uninstall igényli a write_manifest -et",
         it = "BUG: support_uninstall richiede write_manifest",
-        nb = "FEIL: support_uninstall krever write_manifest",
-        nds = "BUG: support_uninstall benötigt write_manifest",
+        nb = "Programfeil: support_uninstall krever write_manifest",
+        nds = "FEHLER: support_uninstall benötigt write_manifest",
         nl = "BUG: support_uninstall heeft write_manifest nodig",
+        nn = "Programfeil: support_uninstall krevar write_manifest",
         pt = "BUG:  support_uninstall requer write_manifest",
         pt_BR = "BUG: support_uninstall necessita de write_manifest",
+        ro = "EROARE: support_uninstall necesită write_manifest",
         ru = "Ошибка: support_uninstall нуждается в write_manifest",
         sk = "CHYBA: support_uninstall potrebuje write_manifest",
+        sl = "NAPAKA: support_uninstall potrebuje write_manifest",
         sv = "FEL: support_uninstall kräver write_manifest",
         tr = "HATA: support_uninstall write_manifest gerektirir",
         zh_TW = "臭蟲:support_uninstall 需要 write_manifest"
@@ -796,7 +944,9 @@
     --  ultimately just an uncompiled Lua program that the installer generates.
     --  This is a bug the developer must fix before shipping her installer.
     ["BUG: write_manifest requires Lua parser support"] = {
+        ar = "بقة: write_manifest يحتاج دعم معالج Lua",
         cs = "CHYBA: write_manifest vyžaduje podporu Lua parseru",
+        da = "FEJL: write_manifest har ikke 'Lua parser' understøttelse",
         de = "FEHLER: write_manifest benötigt Lua Parser Unterstützung",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: το \"write_manifest\" απαιτεί να υπάρχει υποστήριξη από \"Lua parser\"",
         en_AU = "BUG: write_manifest requires Lua parser support",
@@ -807,13 +957,16 @@
         fr = "BOGUE: 'write_manifest' exige le support du parser Lua",
         hu = "BUG: write_manifest igényli a Lua értelmező támogatást",
         it = "BUG: write_manifest richiede Lua parser support",
-        nb = "FEIL: write_manifest krever støtte for Lua-parser",
-        nds = "Fehler: write_manifest benötift Lua Parser Unterstützung",
+        nb = "Programfeil: write_manifest krever støtte for Lua-parser",
+        nds = "FEHLER: write_manifest benötigt Lua Parser Unterstützung",
         nl = "BUG: write_manifest heeft Lua parser ondersteuning nodig",
+        nn = "Programfeil: write_manifest krevar støtte for Lua-parser",
         pt = "BUG: write_manifest requer suporte do analisador da linguagem Lua",
         pt_BR = "BUG: write_manifest necessita do suporte ao parser de Lua",
+        ro = "EROARE: write_manifest necesită suport Lua",
         ru = "Ошибка: write_manifest требует поддержки Lua parser",
         sk = "CHYBA: write_manifest potrebuje zapnutú podporu Lua parsera (Lua parser support)",
+        sl = "NAPAKA: write_manifest potrebuje podporo Lua parserja",
         sv = "FEL: write_manifest kräver Lua parser stöd",
         tr = "HATA: write_manifest  Lua yorumlayıcı desteği gerektirir",
         zh_TW = "臭蟲:write_manifest 需要 Lua 語法分析支援"
@@ -824,7 +977,9 @@
     --  to add system menu items without a way to remove them. This is
     --  a bug the developer must fix before shipping her installer.
     ["BUG: Setup.DesktopMenuItem requires support_uninstall"] = {
+        ar = "بقة: Setup.DesktopMenuItem يحتاج support_uninstall",
         cs = "CHYBA: Setup.DesktopMenuItem vyžaduje support_uninstall",
+        da = "FEJL: Setup.DesktopMenuItem har ikke support_uninstall",
         de = "FEHLER: Setup.DesktopMenuItem benötigt support_uninstall",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: το Setup.DesktopMenuItem απαιτεί το \"support_uninstall\"",
         en_AU = "BUG: Setup.DesktopMenuItem requires support_uninstall",
@@ -835,12 +990,16 @@
         fr = "BOGUE: 'Setup.DesktopMenuItem' exige 'support_uninstall'",
         hu = "BUG: Setup.DesktopMenuItem igényli a support_uninstall-t",
         it = "BUG: Setup.DesktopMenuItem richiede support_uninstall",
-        nds = "BUG: Setup.DesktopMenuItem benötigt support_uninstall",
+        nb = "Programfeil: Setup.DesktopMenuItem krever support_uninstall",
+        nds = "FEHLER: Setup.DesktopMenuItem benötigt support_uninstall",
         nl = "BUG: Setup.DesktopMenuItem heeft support_uninstall nodig",
+        nn = "Programfeil: Setup.DesktopMenuItem krevar support_uninstall",
         pt = "BUG: Setup.DesktopMenuItem requer support_uninstall",
         pt_BR = "BUG: Setup.DesktopMenuItem precisa do support_uninstall",
+        ro = "EROARE: Setup.DesktopMenuItem necesită support_uninstall",
         ru = "Ошибка: Setup.DesktopMenuItem нуждается в support_uninstall",
         sk = "CHYBA: Setup.DesktopMenuItem potrebuje support_uninstall",
+        sl = "NAPAKA: Setup.DesktopMenuItem potrebuje support_uninstall",
         sv = "FEL: Setup.DesktopMenuItem kräver support_uninstall",
         tr = "HATA: Setup.DesktopMenuItem support_uninstall gerektirir",
         zh_TW = "臭蟲:Setup.DesktopMenuItem 需要 support_uninstall"
@@ -851,7 +1010,9 @@
     --  might specify "0600" as a valid string, but "sdfksjdfk" wouldn't be
     --  valid and would cause this error.
     ["BUG: '%0' is not a valid permission string"] = {
+        ar = "بقة: '%0' تعريف إذن غير صحيح",
         cs = "CHYBA: '%0' není platným řetězcem vyjadřujícím oprávnění",
+        da = "FEJL: '%0' er ikke en korrekt rettigheds syntaks",
         de = "FEHLER: '%0' ist keine zulässige Berechtigungszeichenkette",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: '%0' δεν είναι έγγυρο αλφαριθμητικό περιγραφής δικαιωμάτων",
         en_AU = "BUG: '%0' is not a valid permission string",
@@ -862,13 +1023,16 @@
         fr = "BUG \"%0\" n'est pas une chaîne de permission valide",
         hu = "BUG: '%0' nem érvényes jogosultság sztring",
         it = "BUG: '%0' non è una stringa valida di permessi",
-        nb = "FEIL: '%0' er ikke en gyldig rettighetsstreng",
-        nds = "BUG: '%0' ist kein gültiger \"permission string\"",
+        nb = "Programfeil: '%0' er ikke en gyldig rettighetsstreng",
+        nds = "FEHLER: '%0' ist kein gültiger Zugriffsberechtigungs String",
         nl = "BUG: '%0' is geen geldige permissie string",
+        nn = "Programfeil: '%0' er ikkje ein gyldig rettighetsstreng",
         pt = "BUG: '%0' não é uma expressão válida",
         pt_BR = "BUG: '%0' não é um texto de permissão válido",
+        ro = "EROARE: '%0' nu este un şir de caractere ce desemnează permisiuni valide",
         ru = "Ошибка: '%0' неправильное значение для прав.",
         sk = "CHYBA: '%0' nieje správny spôsob zápisu práv",
+        sl = "NAPAKA: '%0' ni velaven niz za dovoljenja",
         sv = "FEL: '%0' är inte en giltig rättighetssträng",
         tr = "HATA: '%0' geçerli bir izin karakter dizisi değil",
         zh_TW = "臭蟲:'%0' 並不是有效的檔案權限設定"
@@ -879,7 +1043,9 @@
     --  error pops up to inform the programmer/translator.
     --  "format()" is a proper name in this case (program function name)
     ["BUG: Invalid format() string"] = {
+        ar = "بقة: format() غير صحيحة",
         cs = "CHYBA: Neplatný řetězec pro format()",
+        da = "FEJL: Forkert formatterings syntaks",
         de = "FEHLER: Unzulässige format() Zeichenkette",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: Λάθος format() αλφαριθμητικό",
         en_AU = "BUG: Invalid format() string",
@@ -890,13 +1056,16 @@
         fr = "BUG: Chaîne format() invalide",
         hu = "BUG: Helytelen format() sztring",
         it = "BUG: stringa format() non valida",
-        nb = "FEIL: Ugyldig format()-streng",
-        nds = "BUG: Ungültiger format() string",
+        nb = "Programfeil: Ugyldig format()-streng",
+        nds = "FEHLER: Ungültiger format() string",
         nl = "BUG: Ongeldige format() string",
+        nn = "Programfeil: Ugyldig format()-streng",
         pt = "BUG: format() inválido da expressão",
         pt_BR = "BUG: Texto format() inválido",
+        ro = "EROARE: Şir de caractere format() invalid",
         ru = "Ошибка: Некорректная строка format()",
         sk = "CHYBA: nesprávny format() reťazec",
+        sl = "NAPAKA: Neveljaven niz format()",
         sv = "FEL: Ogiltig format() sträng",
         tr = "HATA: Geçersiz format() karakter dizisi",
         zh_TW = "臭蟲:無效的 format() 字串"
@@ -907,7 +1076,9 @@
     --  stage. A programming bug may cause unexpected type of data to be
     --  reported, causing this error to pop up.
     ["BUG: stage returned wrong type"] = {
+        ar = "بقة: المرحلة انهت بنوع خاطئ",
         cs = "CHYBA: instalační krok vrátil chybný datový typ",
+        da = "FEJL: Trin gav forkert type",
         de = "FEHLER: Abschnitt gab falschen Typ zurück",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: η φάση εγκατάστασης επέστρεψε λάθος τύπο δεδομένων",
         en_AU = "BUG: stage returned wrong type",
@@ -918,13 +1089,16 @@
         fr = "BUG: L'étape renvoie un mauvais type de données",
         hu = "BUG: az állomás rossz típussal tért vissza",
         it = "BUG: la fase attuale (stage) ha restituito un tipo non valido",
-        nb = "FEIL: nivå returnerte feil type",
-        nds = "BUG: Stage Rückgabewert ist vom falschen Typ",
+        nb = "Programfeil: nivå returnerte feil type",
+        nds = "FEHLER: Arbeitsabschnitts Rückgabewert ist vom falschen Typ",
         nl = "BUG: programma-fase leverde een verkeerd datatype",
+        nn = "Programfeil: nivå returnerte feil type",
         pt = "BUG: A etapa retornou um tipo errado",
         pt_BR = "BUG: a etapa retornou o tipo errado",
+        ro = "EROARE: stadiul a returnat un tip de date eronat",
         ru = "Ошибка: этап выдал неожиданный тип",
         sk = "CHYBA: fáza vrátila nesprávny typ",
+        sl = "NAPAKA: faza vrača napačen tip",
         sv = "FEL: nivå returnerade fel typ",
         tr = "HATA: aşama yanlış tip getirdi",
         zh_TW = "臭蟲:此階段傳回錯誤類別"
@@ -935,7 +1109,9 @@
     --  stage. A programming bug may cause unexpected information to be
     --  reported, causing this error to pop up.
     ["BUG: stage returned wrong value"] = {
+        ar = "بقة: المرحلة انهت بقيمة خاطئة",
         cs = "CHYBA: instalační krok vrátil chybnou hodnotu",
+        da = "FEJL: Trin gav forkert værdi",
         de = "FEHLER: Abschnitt gab falschen Wert zurück",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: η φάση εγκατάστασης επέστρεψε λάθος τιμή",
         en_AU = "BUG: stage returned wrong value",
@@ -946,13 +1122,16 @@
         fr = "BUG: L'étape renvoie une mauvaise valeur",
         hu = "BUG: az állomás rossz értékkel tért vissza",
         it = "BUG: la fase attuale (stage) ha restituito un valore non valido",
-        nb = "FEIL: nivå returnerte feil verdi",
-        nds = "Fehler: stage gab falschen Wert zurück",
+        nb = "Programfeil: nivå returnerte feil verdi",
+        nds = "FEHLER: Arbeitsabschnitt gab falschen Wert zurück",
         nl = "BUG: programma-fase leverde een verkeerde waarde",
+        nn = "Programfeil: nivå returnerte feil verdi",
         pt = "BUG: A etapa retornou um valor errado",
         pt_BR = "BUG: a etapa retornou o valor errado",
+        ro = "EROARE: stadiul a returnat o valoare invalidă",
         ru = "Ошибка: этап выдал неожиданный результат",
         sk = "CHYBA: fáza vrátila nesprávnu hodnotu",
+        sl = "NAPAKA: faza vrača napčno vrednost",
         sv = "FEL: nivå returnerade fel värde",
         tr = "HATA: aşama yanlış değer getirdi",
         zh_TW = "臭蟲:此階段傳回錯誤值"
@@ -963,6 +1142,7 @@
     --  that allows the user to click "Back" on the initial stage, this
     --  error pops up.
     ["BUG: stepped back over start of stages"] = {
+        ar = "بقة: عودة للوراء في اول خطوة",
         cs = "CHYBA: pokus o krok zpět před začátek instalace",
         de = "FEHLER: Über den Startabschnitt hinaus zurückgegangen",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: ζητήθηκε η επιστροφή σε προηγούμενη φάση που δεν υπάρχει",
@@ -974,13 +1154,16 @@
         fr = "BUG: Revenu au début des étapes",
         hu = "BUG: visszalépés a kezdő állomás után",
         it = "BUG: ritornato all'inizio della fase (stage)",
-        nb = "FEIL: Gikk tilbake forbi startnivå",
-        nds = "BUG: Zurück vor dem ersten Vorgang",
+        nb = "Programfeil: Gikk tilbake forbi startnivå",
+        nds = "FEHLER: Vor den ersten Arbeitsabschnitt zurückgegangen",
         nl = "BUG: teruggegaan naar voor eerste stadium.",
+        nn = "Programfeil: Gjekk tilbake forbi startnivå",
         pt = "BUG: Retrocedeu na primeira etapa",
         pt_BR = "BUG: voltar na primeira etapa",
+        ro = "EROARE: s-a făcut întoarcere înainte de începerea stadiilor",
         ru = "Ошибка: первый этап содержит кнопку \"Назад\"",
         sk = "CHYBA: vrátili ste sa pred začiatok počiatočnej fázy",
+        sl = "NAPAKA: prestop nazaj preko začetka faz",
         sv = "FEL: Gick tillbaka förbi startnivå",
         tr = "HATA: aşamaların başlangıcına geri adım atıldı",
         zh_TW = "臭蟲:在起始階段進行返回"
@@ -989,8 +1172,10 @@
     -- This happens if there's an unusual case when writing out Lua scripts
     --  to disk. This should never be seen by an end-user.
     ["BUG: Unhandled data type"] = {
+        ar = "بقة: نوع بيانات لا يمكن التعامل معه",
         cs = "CHYBA: Datový typ není obsluhován",
         de = "FEHLER: Unbehandelter Datentyp",
+        el = "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστος τύπος δεδομένων",
         en_AU = "BUG: Unhandled data type",
         en_CA = "BUG: Unhandled data type",
         en_GB = "BUG: Unhandled data type",
@@ -999,13 +1184,16 @@
         fr = "BUG: Type de fichier inconnu",
         hu = "BUG: Lekezeletlen adattípus",
         it = "BUG: tipo di dato non gestito",
-        nb = "FEIL: Uhåndtert datatype",
-        nds = "BUG: Unbehandelter Datentyp",
+        nb = "Programfeil: Uhåndtert datatype",
+        nds = "FEHLER: Unbehandelter Datentyp",
         nl = "BUG: onbekend data type",
+        nn = "Programfeil: Uhåndtert datatype",
         pt = "BUG: tipo sem tratamento",
         pt_BR = "BUG: tipo de dados não suportado",
+        ro = "EROARE: Tip de date invalid",
         ru = "Ошибка: неподдерживаемый тип данных",
         sk = "CHYBA: Nespracovateľný typ dát",
+        sl = "NAPAKA: Neuporaben tip podatkov",
         sv = "FEL: Ohanterad datatyp",
         tr = "HATA: Ele alınmamış veri tipi",
         zh_TW = "臭蟲:未處理的資料類別"
@@ -1015,6 +1203,7 @@
     --  This should never be seen by an end-user.
     --  "tar" is a proper name in this case (it's a file format).
     ["BUG: Can't duplicate tar inputs"] = {
+        ar = "بقة: لا يمكن تكرار مدخلات tar",
         cs = "CHYBA: Nemohu zduplikovat vstupy z taru",
         de = "FEHLER: Tar-Eingaben können nicht dupliziert werden",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν είναι δυναταή αντιγραφή των δεδομένων εισόδου του \"tar\"",
@@ -1026,13 +1215,16 @@
         fr = "BUG: Impossible de dupliquer les entrées tar",
         hu = "BUG: tar bemenet nem duplikálható",
         it = "BUG: impossibile duplicare il .tar di input",
-        nb = "FEIL: Kan ikke duplisere innfiler for tar",
-        nds = "Fehler: Kann tar-Eingabe nicht duplizieren",
+        nb = "Programfeil: Kan ikke duplisere innfiler for tar",
+        nds = "FEHLER: Kann tar-Eingaben nicht duplizieren",
         nl = "BUG: kan tar input kan niet gedupliceerd woorden.",
+        nn = "Programfeil: Kan ikke duplisere innfiler for tar",
         pt = "BUG: Impossível duplicar as entradas do tar",
         pt_BR = "BUG: Não é possível duplicar as entradas do tar",
+        ro = "EROARE: Nu se pot dubla datele de intrare tar",
         ru = "Ошибка: нельзя дублировать исходные данные для tar",
         sk = "CHYBA: Nemôžete duplikovať tar vstupy",
+        sl = "NAPAKA: Podvajanje vnosov v tar ni možno",
         sv = "FEL: Kan inte duplicera infiler för tar",
         tr = "HATA: Tar girişleri çoklanamıyor",
         zh_TW = "臭蟲:無法重複 tar 的輸入"
@@ -1042,6 +1234,7 @@
     --  result we weren't expecting (a negative number when we expected
     --  positive, etc...)
     ["BUG: Unexpected value"] = {
+        ar = "بقة: قيمة غير متوقعة",
         cs = "CHYBA: Neočekávaná hodnota",
         de = "FEHLER: Unerwarteter Wert",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: Μη αναμενόμενη τιμή",
@@ -1053,12 +1246,16 @@
         fr = "BUG: Valeur inattendue",
         hu = "BUG: váratlan érték",
         it = "BUG: Valore inatteso",
-        nds = "BUG: Unerwarteter Wert",
+        nb = "Programfeil: Uventet verdi",
+        nds = "FEHLER: Unerwarteter Wert",
         nl = "BUG: Onverwachte waarde",
+        nn = "Programfeil: Uventa verdi",
         pt = "BUG: Valor inexperado",
         pt_BR = "BUG: valor inesperado",
+        ro = "EROARE: Valoare neaşteptată",
         ru = "Ошибка: Неожиданное значение",
         sk = "CHYBA: Neočakávaná hodnota",
+        sl = "NAPAKA: Nepričakovana vrednost",
         sv = "FEL: Oväntat värde",
         tr = "HATA: Beklenmeyen değer",
         zh_TW = "臭蟲:意外的值"
@@ -1070,6 +1267,7 @@
     --  The grammar can be imperfect here; this is a developer error, not an
     --  end-user error, so we haven't made this very flexible.
     ["BUG: Config %0 %1"] = {
+        ar = "بقة: الإعداد %0 %1",
         cs = "CHYBA: Konfigurační hodnota %0 %1",
         de = "FEHLER: Konfiguration %0 %1",
         el = "ΣΦΑΛΜΑ: Παράμετρος %0 %1",
@@ -1081,13 +1279,16 @@
         fr = "BUG: Config %0 %1",
         hu = "BUG: Beállítás %0 %1",
         it = "BUG: Config %0 %1",
-        nb = "FEIL: Konfigurasjon %0 %1",
-        nds = "BUG: Config %0 %1",
+        nb = "Programfeil: Konfigurasjon %0 %1",
+        nds = "FEHLER: Konfiguration %0 %1",
         nl = "BUG: configuratie %0 %1",
+        nn = "Programfeil: Konfigurasjon %0 %1",
         pt = "BUG: Configuração %0 %1",
         pt_BR = "BUG: Configuração %0 %1",
+        ro = "EROARE: Configuraţie %0 %1",
         ru = "Ошибка: Опция %0 %1",
         sk = "CHYBA: Config %0 %1",
+        sl = "NAPAKA: Nastavitev %0 %1",
         sv = "FEL: Konfiguration %0 %1",
         tr = "HATA: Ayar %0 %1",
         zh_TW = "臭蟲:設定 %0 %1"
@@ -1095,7 +1296,8 @@
 
     -- This is an error string for a buggy config element. See notes above.
     ["must be explicitly specified"] = {
-        cs = "musí být explicitně určen",
+        ar = "يجب تحديده",
+        cs = "musí být explicitně určena",
         de = "muss explizit angegeben werden",
         el = "πρέπει να οριστεί ρητά",
         en_AU = "must be explicitly specified",
@@ -1104,16 +1306,20 @@
         es = "debe ser especificado explícitamente",
         fi = "täytyy määritellä täsmällisesti",
         fr = "doit être spécifié explicitement",
+        he = "עליו להיות מצויין במפורש",
         hu = "ezt explicit módon kell meghatározni",
         it = "deve essere esplicitato",
         nb = "må spesifiseres eksplisitt",
         nds = "muss ausdrücklich spezifiziert werden",
         nl = "moet expliciet gespecifieerd worden",
+        nn = "må spesifiserast eksplisitt",
         pl = "musi być jasno podany",
         pt = "Tem que ser especificado explicitamente",
         pt_BR = "precisa ser especificado explicitamente",
+        ro = "trebuie specific explicit",
         ru = "должна быть указана явно",
         sk = "musí byť explicitne špecifikovaný",
+        sl = "mora biti explicitno določena",
         sv = "måste vara explicit specifierad",
         tr = "açıkça belirtilmeli",
         zh_TW = "必須明確指定"
@@ -1121,6 +1327,7 @@
 
     -- This is an error string for a buggy config element. See notes above.
     ["must be string or table of strings"] = {
+        ar = "يجب ان يكون سلسلة حرفية او جدول من السلاسل الحرفية",
         cs = "musí být řetězcem nebo tabulkou řetězců",
         de = "muss eine Zeichenkette oder eine Tabelle mit Zeichenketten sein",
         el = "πρέπει να είναι ένα αλφαριθμητικό ή πίνακας απο αλφαριθμητικά",
@@ -1130,16 +1337,20 @@
         es = "debe ser una cadena o tabla de cadenas",
         fi = "täytyy olla merkkijono tai merkkijonotaulukko",
         fr = "doit être une chaîne de caractères ou un tableau de chaînes de caractères",
+        he = "עליו להיות מחרוזת או טבלת מחרוזות",
         hu = "sztring vagy sztringtáblának kell lennie",
         it = "deve essere una stringa o una tabella di stringhe",
         nb = "må være streng eller tabell av strenger",
         nds = "muss String oder Tabelle von Strings sein",
         nl = "moet een string of een tabel met strings zijn",
+        nn = "må væra streng eller tabell av strengar",
         pl = "musi być ciągiem lub tabelą ciągów",
         pt = "Tem que ser uma expressão ou uma tabela de expressões",
         pt_BR = "precisa ser um texto ou uma tabela de textos",
+        ro = "trebuie să fie un şir de caractere sau un tabel de şiruri de caractere",
         ru = "должна быть строкой или таблицей строк",
         sk = "musí byť reťazec alebo tabuľka reťazcov",
+        sl = "mora biti niz ali tabela nizov",
         sv = "måste vara en sträng eller en tabell av strängar",
         tr = "bir karakter dizisi ya da karakter dizi tablosu olması gerekir",
         zh_TW = "必須是字串或字串表格"
@@ -1147,6 +1358,7 @@
 
     -- This is an error string for a buggy config element. See notes above.
     ["must be a string or number"] = {
+        ar = "يجب ان يكون سلسلة حرفية او رقم",
         cs = "musí být řetězcem nebo číslem",
         de = "muss eine Zeichenkette oder Zahl sein",
         el = "πρέπει να είναι αλφαριθμητικό ή αριθμός",
@@ -1156,16 +1368,20 @@
         es = "debe ser una cadena o un número",
         fi = "täytyy olla merkkijono tai luku",
         fr = "doit être une chaîne de caractères ou un nombre",
+        he = "עליו להיות מחרוזת או מספר",
         hu = "sztringnek vagy számnak kell lennie",
         it = "deve essere una stringa oppure un numero",
-        nb = "må være streng eller nummer",
+        nb = "må være en streng eller et nummer",
         nds = "muss String oder Nummer sein",
         nl = "moet een string of een nummer zijn",
+        nn = "må væra ein streng eller eit nummer",
         pl = "musi być ciągiem lub liczbą",
         pt = "Tem que ser uma expressão ou um número",
         pt_BR = "precisa ser um texto ou um número",
+        ro = "trebuie să fie un şir de caractere sau un număr",
         ru = "должна быть строкой или числом",
         sk = "musí byť reťazec alebo číslo",
+        sl = "mora biti niz ali število",
         sv = "måste vara en sträng eller ett nummer",
         tr = "bir karakter dizisi ya da sayı olmalı",
         zh_TW = "必須是字串或數字"
@@ -1173,6 +1389,7 @@
 
     -- This is an error string for a buggy config element. See notes above.
     ["can't be empty string"] = {
+        ar = "لا يمكن ان يكون سلسلة حرفية خالية",
         cs = "nemůže být prázdným řetězcem",
         de = "darf keine leere Zeichenkette sein",
         el = "δεν μπορεί να είναι άδειο αλφαριθμητικό",
@@ -1182,16 +1399,20 @@
         es = "no puede ser una cadena vacía",
         fi = "ei saa olla tyhjä merkkijono",
         fr = "ne peut être une chaîne de caractères vide",
+        he = "לא ניתן להותיר מחרוזת ריקה",
         hu = "nem lehet üres sztring",
         it = "non può essere una stringa vuota",
-        nb = "kan ikke være tom streng",
+        nb = "kan ikke være en tom streng",
         nds = "kann String nicht leeren",
         nl = "kan geen lege string zijn",
+        nn = "kan ikkje væra ein tom streng",
         pl = "nie może być pustym ciągiem",
         pt = "Não pode ser uma expressão vazia",
         pt_BR = "não pode ser um texto em branco",
+        ro = "nu poate fi un şir de caractere gol",
         ru = "не может быть пустой строкой",
         sk = "nemôže byť reťazec",
+        sl = "ne mora biti prazen niz",
         sv = "kan inte vara en tom sträng",
         tr = "boş bir karakter dizisi olamaz",
         zh_TW = "不能是空字串"
@@ -1199,6 +1420,7 @@
 
     -- This is an error string for a buggy config element. See notes above.
     ["URL doesn't have protocol"] = {
+        ar = "العنوان لم يحدد البروتوكول",
         cs = "URL nemá určený protokol",
         da = "URL har ikke en protekol",
         de = "URL hat kein Protokoll",
@@ -1206,19 +1428,23 @@
         en_AU = "URL doesn't have protocol",
         en_CA = "URL doesn't have protocol",
         en_GB = "URL doesn't have protocol",
-        es = "URL sin especificar protocolo",
+        es = "URL no especifica el protocolo",
         fi = "URL ei sisällä protokollaa",
         fr = "L'URL manque un protocole",
+        he = "לכתובת אין פרוטוקול",
         hu = "URL-nek nincs protokollja",
         it = "URL malformato (senza protocollo)",
         nb = "URL har ikke protokoll",
         nds = "URL hat kein Protokoll",
         nl = "URL heeft geen protocol",
+        nn = "URL har ikkje protokoll",
         pl = "URL nie ma protokołu",
         pt = "O URL não tem o protocolo",
         pt_BR = "Não existe protocolo na URL",
+        ro = "calea URL nu are protocol",
         ru = "URL не содержит протокол",
         sk = "URL neurčuje protokol",
+        sl = "URL nima protokola",
         sv = "URL saknar protokoll",
         tr = "URL'nin protokolü yok",
         zh_TW = "URL 沒有通訊協定"
@@ -1226,6 +1452,7 @@
 
     -- This is an error string for a buggy config element. See notes above.
     ["URL doesn't have host"] = {
+        ar = "العنوان لم يحدد الخادم",
         cs = "URL neobsahuje hostitele",
         da = "URL mangler vært",
         de = "URL hat keinen Host",
@@ -1233,19 +1460,23 @@
         en_AU = "URL doesn't have host",
         en_CA = "URL doesn't have host",
         en_GB = "URL doesn't have host",
-        es = "URL sin especificar host",
+        es = "URL no especifica un servidor",
         fi = "URL ei sisällä palvelinta",
         fr = "L'URL manque un nom d'hôte",
+        he = "לכתובת אין מארח",
         hu = "URL-nek nincs hosztja",
         it = "URL malformato (senza host)",
-        nb = "URL har ikke ver",
+        nb = "URL har ikke vert",
         nds = "URL hat keinen Host",
         nl = "URL heeft geen host",
+        nn = "URL har ikke vert",
         pl = "URL nie ma hosta",
         pt = "O URL não tem servidor",
         pt_BR = "Não existe o host na URL",
+        ro = "calea URL nu are gazdă",
         ru = "URL не содержит хост",
         sk = "URL neobsahuje hostiteľa",
+        sl = "URL nima gostitelja",
         sv = "URL saknar värd",
         tr = "URL'nin host u yok",
         zh_TW = "URL 沒有主機"
@@ -1253,6 +1484,7 @@
 
     -- This is an error string for a buggy config element. See notes above.
     ["URL doesn't have path"] = {
+        ar = "العنوان لا يحدد المسار",
         cs = "URL neobsahuje cestu",
         da = "URL mangler sti",
         de = "URL hat keinen Pfad",
@@ -1260,19 +1492,23 @@
         en_AU = "URL doesn't have path",
         en_CA = "URL doesn't have path",
         en_GB = "URL doesn't have path",
-        es = "URL sin especificar ruta",
+        es = "URL no especifica una ruta",
         fi = "URL ei sisällä polkua",
         fr = "L'URL manque un chemin",
+        he = "לכתובת אין נתיב",
         hu = "URL-nek nincs útvonala",
         it = "URL malformato (senza percorso)",
         nb = "URL har ikke sti",
         nds = "URL hat keinen Pfad",
         nl = "URL heeft geen pad",
+        nn = "URL har ikkje sti",
         pl = "URL nie ma ścieżki",
         pt = "O URL não tem recurso",
         pt_BR = "Não existe o caminho na URL",
+        ro = "URL nu are cale",
         ru = "URL не содержит путь",
         sk = "URL neobsahuje cestu",
+        sl = "URL nima poti",
         sv = "URL saknar sökväg",
         tr = "URL'nin yol u yok",
         zh_TW = "URL 沒有路徑"
@@ -1280,8 +1516,9 @@
 
     -- This is an error string for a buggy config element. See notes above.
     ["URL protocol is unsupported"] = {
+        ar = "بروتوكول العنوان غير مدعوم",
         cs = "Protokol v URL není podporován",
-        da = "URL protekol er ikke understøttet",
+        da = "URL protokol er ikke understøttet",
         de = "URL Protokoll wird nicht unterstützt",
         el = "το προτόκολο που περιέχει το URL δεν υποστηρίζεται",
         en_AU = "URL protocol is unsupported",
@@ -1290,16 +1527,20 @@
         es = "Protocolo de URL no soportado",
         fi = "URL:n protokollaa ei tueta",
         fr = "Le protocole de l'URL n'est pas supporté",
+        he = "פרוטוקול הכתובת אינו נתמך",
         hu = "URL protokoll nem támogatott",
         it = "URL malformato (protocollo non supportato)",
         nb = "URL-protokollen er ikke støttet",
         nds = "URL Protokoll wird nicht unterstützt",
         nl = "protocol van URL wordt niet ondersteund",
+        nn = "URL-protokollen er ikkje støtta",
         pl = "protokół URL nie obsługiwany",
         pt = "O protocolo do URL não é suportado",
         pt_BR = "O protocolo da URL não é suportado",
+        ro = "protocolul URL nu este suportat",
         ru = "Протокол URL не поддерживается",
         sk = "URL protokol nieje podporovaný",
+        sl = "URL protokol ni podprt",
         sv = "URL-protokollet har inget stöd",
         tr = "URL protokolü desteklenmiyor",
         zh_TW = "URL 通訊協定不支援"
@@ -1309,7 +1550,9 @@
     --  "Permission string" is text representing a file's permissions,
     --  such as "0644" on Unix.
     ["Permission string is invalid"] = {
+        ar = "تعريف إذن غير صحيح",
         cs = "Řetězec s oprávněními je neplatný",
+        da = "Rettigheds syntaks er ikke korrekt",
         de = "Berechtigungszeichenkette ist ungültig",
         el = "Το αλφαριθμητικό που περιγράφει τα δικαιώματα είναι λάθος.",
         en_AU = "Permission string is invalid",
@@ -1318,16 +1561,20 @@
         es = "Cadena de permisos no válida",
         fi = "oikeuksia määrittävä merkkijono ei ole kelvollinen",
         fr = "Chaine de permissions invalide",
+        he = "מחרוזת ההרשאה הינה שגויה",
         hu = "Helytelen engedélysztring",
         it = "Stringa dei permessi non valida",
         nb = "Rettighetsstrengen er ugyldig",
         nds = "Zugriffsberechtigungs String ist ungültig",
         nl = "Permissie string is niet geldig",
+        nn = "Rettighetsstrengen er ugyldig",
         pl = "Ciąg uprawnień jest niepoprawny",
         pt = "A expressão de permissão não é válida",
         pt_BR = "O texto de permissão é inválido",
+        ro = "Şirul de caractere nu desemnează permisiuni valide",
         ru = "Строка прав доступа некорректна",
         sk = "Reťazec práv je neplatný",
+        sl = "Dovoljenje ni veljavne oblike",
         sv = "Rättighetssträngen är ogiltig",
         tr = "İzin hakları dizesi geçersiz",
         zh_TW = "無效的檔案權限設定"
@@ -1336,7 +1583,9 @@
     -- This is an error string for a buggy config element. See notes above.
     --  "property" means attribute, not something owned, in this case.
     ["is not a valid property"] = {
+        ar = "خاصية غير صحيحة",
         cs = "není platnou vlastností",
+        da = "er ikke en korrekt egenskab",
         de = "ist keine gültige Eigenschaft",
         el = "δεν είναι έγγυρη ιδιότητα",
         en_AU = "is not a valid property",
@@ -1345,16 +1594,20 @@
         es = "no es un atributo válido",
         fi = "ei ole kelvollinen määrite",
         fr = "n'est pas une propriété valide",
+        he = "אינה בעלת ערך תקני",
         hu = "érvénytelen tulajdonság",
         it = "non è una proprietà valida",
         nb = "er ikke en gyldig egenskap",
         nds = "ist keine gültige Eigenschaft",
         nl = "is geen geldige eigenschap",
+        nn = "er ikkje ein gyldig egenskap",
         pl = "nie jest poprawym atrybutem",
         pt = "não é uma propriedade válida",
         pt_BR = "não é uma propriedade válida",
+        ro = "nu este un atribut valid",
         ru = "недопустимое значение",
         sk = "nieje správnym atribútom",
+        sl = "ni veljavna nastavitev",
         sv = "är inte ett giltigt attribut",
         tr = "geçerli bir özellik değil",
         zh_TW = "並不是有效設定"
@@ -1363,6 +1616,7 @@
     -- This is an error string for a buggy config element. See notes above.
     --  %0 is a data type name (string, number, table, etc).
     ["must be %0"] = {
+        ar = "يجب أن يكون %0",
         cs = "musí být %0",
         da = "skal være %0",
         de = "muss vom Typ %0 sein",
@@ -1373,16 +1627,20 @@
         es = "debe ser %0",
         fi = "täytyy olla %0",
         fr = "doit être de type %0",
+        he = "עליה להיות %0",
         hu = "%0 -nak kell lennie",
         it = "deve essere %0",
         nb = "må være %0",
         nds = "muss %0 sein",
         nl = "moet %0 zijn",
+        nn = "må væra %0",
         pl = "musi być %0",
         pt = "tem que ser %0",
         pt_BR = "precisa ser %0",
+        ro = "trebuie să fie %0",
         ru = "должна быть %0",
         sk = "musí byť %0",
+        sl = "mora biti %0",
         sv = "måste vara %0",
         tr = "%0 olmalı",
         zh_TW = "必須是 %0"
@@ -1390,6 +1648,7 @@
 
     -- Data type for "must be %0" above...
     ["string"] = {
+        ar = "سلسلة حرفية",
         cs = "řetězec",
         da = "streng",
         de = "Zeichenkette",
@@ -1400,16 +1659,20 @@
         es = "cadena",
         fi = "merkkijono",
         fr = "chaîne de caractères",
+        he = "מחרוזת",
         hu = "szöveg",
         it = "stringa",
         nb = "streng",
-        nds = "string",
+        nds = "String",
         nl = "string",
+        nn = "streng",
         pl = "ciągiem",
         pt = "expressão",
         pt_BR = "texto",
+        ro = "şir de caractere",
         ru = "строкой",
         sk = "reťazec",
+        sl = "niz",
         sv = "sträng",
         tr = "karakter dizesi",
         zh_TW = "字串"
@@ -1417,6 +1680,7 @@
 
     -- Data type for "must be %0" above...
     ["boolean"] = {
+        ar = "منطقي",
         cs = "booleovská hodnota",
         da = "boolsk",
         de = "Bool",
@@ -1427,16 +1691,20 @@
         es = "booleano",
         fi = "totuusarvo",
         fr = "booléen",
+        he = "בוליאני",
         hu = "logikai",
         it = "booleano",
         nb = "boolsk verdi",
-        nds = "boolean",
+        nds = "Boolean",
         nl = "boolean",
+        nn = "boolsk verdi",
         pl = "wartością logiczną",
         pt = "boleano",
         pt_BR = "booleano",
+        ro = "tip logic",
         ru = "булевым",
         sk = "booleovská hodnota",
+        sl = "boolova vrednost",
         sv = "boolskt värde",
         tr = "mantıksal değer",
         zh_TW = "布林值"
@@ -1444,6 +1712,7 @@
 
     -- Data type for "must be %0" above...
     ["number"] = {
+        ar = "عدد",
         cs = "číslo",
         da = "nummer",
         de = "Zahl",
@@ -1454,16 +1723,20 @@
         es = "número",
         fi = "luku",
         fr = "nombre",
+        he = "מספר",
         hu = "szám",
         it = "numero",
-        nb = "nummer",
+        nb = "tall",
         nds = "Nummer",
         nl = "nummer",
+        nn = "tal",
         pl = "liczbą",
         pt = "número",
         pt_BR = "número",
+        ro = "număr",
         ru = "числом",
         sk = "číslo",
+        sl = "število",
         sv = "nummer",
         tr = "sayı",
         zh_TW = "數字"
@@ -1471,6 +1744,7 @@
 
     -- Data type for "must be %0" above...
     ["function"] = {
+        ar = "دالة",
         cs = "funkce",
         da = "funktion",
         de = "Funktion",
@@ -1481,16 +1755,20 @@
         es = "función",
         fi = "funktio",
         fr = "fonction",
+        he = "פונקציה",
         hu = "függvény",
         it = "funzione",
         nb = "funksjon",
         nds = "Funktion",
         nl = "functie",
+        nn = "funksjon",
         pl = "funkcją",
         pt = "função",
         pt_BR = "função",
+        ro = "funcţie",
         ru = "функцией",
         sk = "funkcia",
+        sl = "funkcija",
         sv = "funktion",
         tr = "fonksiyon",
         zh_TW = "函式"
@@ -1498,6 +1776,7 @@
 
     -- Data type for "must be %0" above...
     ["table"] = {
+        ar = "جدول",
         cs = "tabulka",
         da = "tabel",
         de = "Tabelle",
@@ -1508,16 +1787,20 @@
         es = "tabla",
         fi = "taulukko",
         fr = "tableau",
+        he = "טבלה",
         hu = "táblázat",
         it = "tabella",
         nb = "tabell",
         nds = "Tabelle",
         nl = "tabel",
+        nn = "tabell",
         pl = "tabelą",
         pt = "tabela",
         pt_BR = "tabela",
+        ro = "tabelă",
         ru = "таблицей",
         sk = "tabuľka",
+        sl = "tabela",
         sv = "tabell",
         tr = "tablo",
         zh_TW = "表格"
@@ -1526,6 +1809,7 @@
     -- bzlib is a proper name. The error message (%0) may not be localized,
     --  it's meant to be a developer error and not an end-user message.
     ["bzlib triggered an internal error: %0"] = {
+        ar = "bzlib تسبب في خطأ: %0",
         cs = "bzlib vyvolala vnitřní chybu: %0",
         da = "bzlib forårsagede en intern fejl:",
         de = "bzlib hat einen internen Fehler ausgelöst: %0",
@@ -1536,16 +1820,20 @@
         es = "bzlib ha provocado un error interno: %0",
         fi = "bzlib laukaisi sisäisen virheen: %0",
         fr = "bzlib a causé une erreur interne: %0",
+        he = "bzlib העלה שגיאה פנימית: %0",
         hu = "bzlib belső hibát észlelt: %0",
         it = "bzlib ha causato un errore interno: %0",
-        nb = "intern feil i bzlib: %0",
+        nb = "bzlib forårsaket en intern feil: %0",
         nds = "bzlib löste eine internen Fehler aus: %0",
         nl = "bzlib heeft een interne fout veroorzaakt: %0",
+        nn = "bzlib forårsaka ein intern feil: %0",
         pl = "bzlib wywołał błąd wewnętrzny: %0",
         pt = "A bzlib despoletou um erro interno: %0",
         pt_BR = "bzlib disparou um erro interno: %0",
+        ro = "bzlib a raportat o eroare internă: %0",
         ru = "произошла ошибка в bzlib: %0",
         sk = "bzlib spôsobilo vnútornú chybu: %0",
+        sl = "bzlib je sprožil napako: %0",
         sv = "internt fel i bzlib: %0",
         tr = "bzlib içsel bir hata tetikledi: %0",
         zh_TW = "bzlib 遭遇一個內部錯誤: %0"
@@ -1554,6 +1842,7 @@
     -- This is a UI button label, usually paired with "OK", but also usually
     --  present as a generic "stop the program" button.
     ["Cancel"] = {
+        ar = "ألغِ",
         cs = "Zrušit",
         da = "Annuller",
         de = "Abbrechen",
@@ -1564,16 +1853,20 @@
         es = "Cancelar",
         fi = "Peru",
         fr = "Annuler",
+        he = "ביטול",
         hu = "Mégsem",
         it = "Annulla",
         nb = "Avbryt",
         nds = "Abbrechen",
         nl = "Annuleren",
+        nn = "Avbryt",
         pl = "Anuluj",
         pt = "Cancelar",
         pt_BR = "Cancelar",
+        ro = "Renunță",
         ru = "Отменить",
         sk = "Zruš",
+        sl = "Prekliči",
         sv = "Avbryt",
         tr = "İptal",
         zh_TW = "取消"
@@ -1582,6 +1875,7 @@
     -- This is a message box title when prompting for confirmation when the
     --  the user clicks the Cancel button.
     ["Cancel installation"] = {
+        ar = "ألغ التثبيت",
         cs = "Zrušit instalaci",
         da = "Afbryd installation",
         de = "Installation abbrechen",
@@ -1592,16 +1886,20 @@
         es = "Cancelar instalación",
         fi = "Peru asennus",
         fr = "Annuler l'installation",
+        he = "בטל התקנה",
         hu = "Telepítés megszakítása",
         it = "Annulla l'installazione",
         nb = "Avbryt installasjonen",
         nds = "Installation abbrechen",
         nl = "Installatie afbreken?",
+        nn = "Avbryt installasjonen",
         pl = "Anuluj Instalację",
         pt = "Cancelar a instalação",
         pt_BR = "Cancelar instalação",
+        ro = "Anulează instalarea",
         ru = "Отменить установку",
         sk = "Zruš inštaláciu",
+        sl = "Prekliči namestitev",
         sv = "Avbryt installationen",
         tr = "Kurulumu iptal et",
         zh_TW = "取消安裝"
@@ -1610,7 +1908,9 @@
     -- This error is reported for i/o failures while listing files contained
     --  in a .zip (or whatever) file.
     ["Couldn't enumerate archive"] = {
+        ar = "لا يمكن ترقيم ملفات الأرشيف",
         cs = "Nemohu projít archiv",
+        da = "Kunne danne arkivets filliste",
         de = "Archiv kann nicht aufgelistet werden",
         el = "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση του πακέτου αρχείων",
         en_AU = "Couldn't enumerate archive",
@@ -1619,16 +1919,20 @@
         es = "No se puede enumerar el archivo",
         fi = "Paketin tiedostojen listaus epäonnistui",
         fr = "Ne peux pas énumérer les fichiers de l'archive",
+        he = "לא ניתן למנות ארכיון",
         hu = "Az archívum nem csomagolható ki",
         it = "Impossibile enumerare l'archivio",
         nb = "Kunne ikke liste filer i arkivet",
-        nds = "Konnte Archive nicht nummerieren",
+        nds = "Konnte Archiv nicht enumerieren",
         nl = "Kan het archief niet weergeven",
+        nn = "Kunne ikkje lista filer i arkivet",
         pl = "nie można przetworzyć archiwum",
         pt = "Foi impossível enumerar o arquivo",
         pt_BR = "Não foi possível enumerar o arquivo",
+        ro = "Nu se poate citi arhiva",
         ru = "Не могу прочитать архив",
         sk = "Nemôžem prelistovať archív",
+        sl = "Branje arhiva ni uspelo",
         sv = "Kunde inte lista filen",
         tr = "Arşiv numaralandırılamadı",
         zh_TW = "無法列出檔案包的內容"
@@ -1637,6 +1941,7 @@
     -- This error is reported for i/o failures while opening a .zip
     --  (or whatever) file.
     ["Couldn't open archive"] = {
+        ar = "لا يمكن فتح الأرشيف",
         cs = "Nemohu otevřít archiv",
         da = "Kunne ikke åbne arkiv",
         de = "Archiv kann nicht geöffnet werden",
@@ -1647,16 +1952,20 @@
         es = "No se puede abrir el archivo",
         fi = "Paketin purkaminen epäonnistui",
         fr = "Impossible d'ouvrir l'archive.",
+        he = "לא ניתן לפתוח ארכיון",
         hu = "Archív megnyitása sikertelen",
         it = "Impossibile aprire l'archivio",
         nb = "Kunne ikke åpne arkivet",
         nds = "Kann Archiv nicht öffnen",
         nl = "Kon archief niet openen",
+        nn = "Kunne ikkje opna arkivet",
         pl = "Nie można otworzyć archiwum",
         pt = "Foi impossível abrir o arquivo",
         pt_BR = "Não foi possível abrir o arquivo",
+        ro = "Nu s-a putut deschide arhiva",
         ru = "Не могу открыть архив",
         sk = "Nemôžem otvoriť archív",
+        sl = "Arhiva ni bilo možno odpreti",
         sv = "Kunde inte öppna filen",
         tr = "Arşiv açılamadı",
         zh_TW = "無法開啟檔案包"
@@ -1668,7 +1977,9 @@
     --  choosing a default. This string is the instructions printed for the
     --  user before the prompt.
     ["Choose install destination by number (hit enter for #1), or enter your own."] = {
+        ar = "اختر رقم مكان التثبيت (اضغط Enter لأختيار  #1) او أدخل المكان اللذي تريده.",
         cs = "Zvolte cíl instalace číslem (stiskněte enter pro #1) nebo zadejte vlastní cíl.",
+        da = "Vælg nummer for installations destination (tryk enter for #1), eller indtast specifik.",
         de = "Wählen Sie eine Nummer für das Installationsziel (drücken Sie Enter für #1), oder geben Sie ein eigenes an.",
         el = "Διαλέξτε προορισμό εγκατάστασης βάση αριθμού (πατήστε ENTER για #1), ή γραψτε τον δικό σας.",
         en_AU = "Choose install destination by number (hit enter for #1), or enter your own.",
@@ -1677,16 +1988,20 @@
         es = "Elige lugar de instalación con números (pulsa Intro para #1), o especifícalo",
         fi = "Valitse asennuskohteen numero (enter valitsee kohteen 1) tai syötä oma kohde.",
         fr = "Choisissez la destination d'installation par un nombre (Appuyez sur Entrée pour le n°1), ou entrez votre propre choix.",
+        he = "בחר את יעד ההתקנה על ידי מספר (לחיצה על enter עבור מס' 1), או הזן בעצמך.",
         hu = "Válassz telepítési célt szám szerint (üss entert az elsőhöz), vagy adj meg egyet.",
         it = "Seleziona la destinazione dell'installazione tramite il numero corrispondente (invio per la #1), oppure digita il percorso desiderato.",
         nb = "Velg installasjonssti etter nummer (trykk enter for #1), eller skriv inn din egen.",
         nds = "Wählen Sie das Installationsverzeichnis durch Drücken einer Nummer (enter für #1), oder geben Sie selber einen ein.",
         nl = "Kies installatiemap met het bijbehorende nummer, of voer u eigen keuze in.",
+        nn = "Vel installasjonssti etter tal (trykk enter for #1), eller skriv inn din eigen.",
         pl = "Wybierz miejsce instalacji wybierając numer (naciśnij enter dla #1), lub wpisz własną.",
         pt = "Escolha o destino da instalação pelo seu número (pressione enter para o primeiro destino), ou introduza um outro destino.",
         pt_BR = "Escolha um destino de instalação pelo número (pressione enter para 1), ou informe o seu própio.",
+        ro = "Alege destinaţia de instalare printr-un număr (apasă enter pentru 1), sau introdu-o pe cea dorită.",
         ru = "Выберите путь установки (нажмите Enter для номера 1), или введите свой.",
         sk = "Vyberte cieľ inštalácie pomocou čísla (stlačte enter pre prvú možnosť).",
+        sl = "Izberite mapo namestitve s številko (pritisnite enter za #1), ali vnesite lasten izbor.",
         sv = "Välj sökväg för installationen efter nummer (tryck enter för #1), eller skriv in din egen.",
         tr = "Kurulum yerini sayı yardımıyla seçiniz (#1 için girişe basınız), ya da kendiniz belirtiniz",
         zh_TW = "請依數字選擇欲安裝的目標位置(按 [Enter] 鍵可直接選取預設選項),或者自行輸入位置。"
@@ -1697,6 +2012,7 @@
     --  option on or off. This string is the instructions printed for the
     --  user before the prompt.
     ["Choose number to change."] = {
+        ar = "اختر الرقم للتغيير",
         cs = "Zadejte číslo pro změnu.",
         da = "Vælg nummer som skal ændres.",
         de = "Wählen Sie eine Nummer zum Ändern.",
@@ -1707,16 +2023,20 @@
         es = "Elegir número para cambiar",
         fi = "Valitse muutettavan numero.",
         fr = "Entrez le numéro de l'option à modifier.",
+        he = "בחר מספר לשינוי.",
         hu = "Adj meg egy számot a változtatáshoz.",
         it = "Seleziona il numero corrispondente per cambiare.",
-        nb = "Velg nummer som skal endres.",
+        nb = "Velg tall som skal endres.",
         nds = "Wähle eine Nummer zum ändern",
         nl = "Kies een nummer om te veranderen",
+        nn = "Velg tal som skal endrast.",
         pl = "Wybierz numer, aby zmienić.",
         pt = "Escolha um número para alterar",
         pt_BR = "Escolha o número para alterar",
+        ro = "Alege numărul ce se va schimba.",
         ru = "Выберите число для изменения",
         sk = "Vyberte pomocou čísla ak chcete zmeniť nastavenie",
+        sl = "Izberite številko za spremembo.",
         sv = "Välj nummer som skall ändras.",
         tr = "Değiştirmek için bir sayı seçiniz",
         zh_TW = "選擇數字以更改"
@@ -1725,6 +2045,7 @@
     -- As in "two different files want to use the same name." This is a title
     --  on a message box.
     ["Conflict!"] = {
+        ar = "اختلاف!",
         cs = "Konflikt!",
         da = "Konflikt!",
         de = "Konflikt!",
@@ -1735,16 +2056,20 @@
         es = "¡Conflicto!",
         fi = "Ristiriita!",
         fr = "Conflit !",
+        he = "התנגשות!",
         hu = "Ütközés!",
         it = "Conflitto!",
         nb = "Konflikt!",
         nds = "Konflikt!",
         nl = "Conflict!",
+        nn = "Konflikt!",
         pl = "Konflikt!",
         pt = "Conflito!",
         pt_BR = "Conflito!",
+        ro = "Conflict!",
         ru = "Конфликт!",
         sk = "Konflikt!",
+        sl = "Spor!",
         sv = "Konflikt!",
         tr = "Çakışma!",
         zh_TW = "衝突!"
@@ -1756,7 +2081,9 @@
     --  an installation that fails halfway through reverse any changes it made.
     --  This error is shown if we can't move a file out of the way.
     ["Couldn't backup file for rollback"] = {
+        ar = "لم نستطع حفظ نسخة احتياطية",
         cs = "Nemohu zazálohovat soubor pro obnovu",
+        da = "Fil kopi for re-etablering kunne ikke dannes.",
         de = "Konnte Datei nicht zur Wiederherstellung sichern",
         el = "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή ασφαλείας για χρήση σε περίπτωση επαναφοράς",
         en_AU = "Couldn't backup file for rollback",
@@ -1765,16 +2092,20 @@
         es = "No se pudo guardar el archivo para inversión",
         fi = "Tiedoston varmuuskopionti ei onnistunut",
         fr = "Impossible de faire une copie de secours du fichier",
+        he = "לא ניתן לגבות את הקובץ למטרות שיחזור",
         hu = "Fájllista biztonsági mentése nem lehetséges",
         it = "Impossibile eseguire il backup del file per un successivo ripristino",
         nb = "Kunne ikke sikkerhetskopiere fil for tilbakerulling",
         nds = "Datei konnte für die Wiederherstellung nicht gesichert werden",
         nl = "Kon bestand niet backupen om de installatie terug te kunnen draaien",
+        nn = "Kunne ikkje sikkerhetskopiera fil for tilbakerulling",
         pl = "Nie można zaarchiwizować pliku do odtworzenia",
         pt = "Foi impossível salvaguardar o ficheiro para refazer as acções",
         pt_BR = "Não foi possível criar um backup ou restaurar o arquivo",
+        ro = "Nu s-a putut salva fişierul pentru opţiunea de revenire",
         ru = "Не могу сохранить копию файла для восстановления",
         sk = "Nemôžem zálohovať súbor pre obnovu",
+        sl = "Varnostna kopija za razveljavitev ni uspela",
         sv = "Kunde inte säkerhetskopiera filen för återställning",
         tr = "Dosya geri yükleme için yedeklenemedi",
         zh_TW = "無法備份檔案以復原"
@@ -1786,7 +2117,9 @@
     --  important that this word maps directly for end-users, as long as the
     --  general concept is explained.
     ["Couldn't create manifest"] = {
+        ar = "لم يمكن كتابة قائمة ملفات التثبيت",
         cs = "Nemohu vytvořit manifest",
+        da = "Liste over installerede filer (Manifest)  kunne ikke dannes",
         de = "Konnte Manifest nicht erstellen",
         el = "Δεν μπόρεσε να δημιουργήσει το \"manifest\"",
         en_AU = "Couldn't create manifest",
@@ -1795,16 +2128,20 @@
         es = "No se podía crear manifest",
         fi = "Asennusluettelon luominen epäonnistui",
         fr = "Echec de création du fichier manifest",
+        he = "לא ניתן ליצור מניפסט",
         hu = "Telepítendő fájlok listájának létrehozása sikertelen",
         it = "Impossibile creare la lista dei file installati su disco.",
         nb = "Kunne ikke lage manifest",
         nds = "Erstellen des Manifests schlug fehl.",
         nl = "Kon het installatiemanifest niet maken",
+        nn = "Kunne ikkje laga manifest",
         pl = "Nie można utworzyć manifestu",
         pt = "Foi impossível criar o manifesto",
         pt_BR = "Não é possível criar o manifest",
+        ro = "Nu s-a putut creea lista de fişiere instalate",
         ru = "Не могу создать манифест",
         sk = "Nemôžem vytvoriť manifest",
+        sl = "Ustvarjanje manifesta ni uspelo",
         sv = "Kunde inte skapa manifest",
         tr = "Manifesto oluşturulamadı",
         zh_TW = "無法建立檔案清單"
@@ -1812,6 +2149,7 @@
 
     -- This is an error message. It speaks for itself.   :)
     ["Couldn't restore some files. Your existing installation is likely damaged."] = {
+        ar = "لم بمكن استرجاع بعض الملفات، التثبيت السابق يحتوي على أخطاء",
         cs = "Nepodařilo se obnovit některé soubory. Vaše existující instalace je pravděpodobně poškozená.",
         de = "Konnte einige Dateien nicht wiederherstellen. Ihre Installation ist wahrscheinlich beschädigt.",
         el = "Δεν μπόρεσε να ανακτήση κάποια αρχεία. Είναι πιθανόν η εγκατάσταση να είναι κατεστραμένη.",
@@ -1821,16 +2159,20 @@
         es = "No se pudieron restaurar algunos archivos. Tu instalación posiblemente esté dañada",
         fi = "Joidenkin tiedostojen palauttaminen epäonnistui. Asennuksesi on todennäköisesti rikki.",
         fr = "Impossible de restaurer certains fichiers. Votre installation existante est certainement endommagée.",
+        he = "לא ניתן לשחזר כמה מהקבצים. ייתכן וההתקנה הנוכחית שלך פגומה.",
         hu = "Néhány fájlt nem lehet visszaállítani. A meglévő telepítés valószínűleg megsérült.",
         it = "Non è stato possibile ripristinare alcuni files. L'installazione corrente probabilmente è danneggiata.",
         nb = "Noen filer kunne ikke tilbakestilles. Den eksisterende installasjonen er sannsynligvis skadet.",
-        nds = "Konnte einige Dateien nicht wiederherstellen. Ihre Installation ist möglicherweise beschädigt.",
+        nds = "Konnte einige Dateien nicht wiederherstellen. Ihre bestehende Installation ist möglicherweise beschädigt.",
         nl = "Kon sommige bestanden niet terugzetten. Uw bestaande installatie is waarschijnlijk beschadigd.",
+        nn = "Nokon av filene kunne ikkje tilbakestillast. Den eksisterande installasjonen er sannsynlegvis skada.",
         pl = "Nie można odtworzyć niektórych plików. Twoja aktualna instalacja jest prawdopodobnie uszkodzona.",
         pt = "Foi impossível recuperar alguns ficheiros. Provavelmente, a sua instalação está danificada.",
         pt_BR = "Não foi possível restaurar alguns arquivos. Sua instalação existente está, provavelmente, danificada.",
+        ro = "Nu s-au putut restaura anumite fişiere. Cel mai probabil instalarea actuală este stricată.",
         ru = "Не могу восстановить некоторые файлы. Ваша установка наверно повреждена.",
         sk = "Nemôžem obnoviť niektoré súbory. Vaša aktuálna inštalácia je zrejme poškodená.",
+        sl = "Obnovitev nekaterih datotek ni uspela. Obstoječa namestitev je verjetno poškodovana.",
         sv = "Några filer kunde inte återskapas. Den existerande installationen är troligtvis skadad.",
         tr = "Bazı dosyalar onarılamadı. Varolan kurulumunuz büyük olasılıkla zarar görmüş",
         zh_TW = "一些檔案無法復原,現有的安裝內容似乎已損毀。"
@@ -1838,7 +2180,8 @@
 
     -- Error message when deleting a file fails.
     ["Deletion failed!"] = {
-        cs = "Mazání selhalo!",
+        ar = "المسح فشل!",
+        cs = "Odstranění selhalo!",
         da = "Kunne ikke slette!",
         de = "Löschen fehlgeschlagen!",
         el = "Απέτυχε η διαγραφή!",
@@ -1848,16 +2191,20 @@
         es = "¡Borrado fallido!",
         fi = "Tiedoston poisto epäonnistui!",
         fr = "Suppression de fichier échouée!",
+        he = "המחיקה נכשלה!",
         hu = "Törlés sikertelen!",
         it = "Eliminazione del file fallita!",
         nb = "Kunne ikke slette!",
         nds = "Löschen fehlgeschlagen!",
         nl = "Verwijderen mislukt!",
+        nn = "Klarte ikkje å sletta!",
         pl = "Kasowanie nieudane!",
         pt = "A remoção falhou!",
         pt_BR = "Falha ao apagar o arquivo!",
+        ro = "Nu s-a putut şterge!",
         ru = "Не могу удалить!",
         sk = "Odstraňovanie súboru zlyhalo!",
+        sl = "Brisanje ni uspelo!",
         sv = "Radering misslyckades!",
         tr = "Silme işlemi başarılamadı!",
         zh_TW = "刪除失敗"
@@ -1867,6 +2214,7 @@
     --  the user specifies the installation destination (folder/directory) in
     --  the filesystem.
     ["Folder:"] = {
+        ar = "مجلد:",
         cs = "Složka:",
         da = "Mappe:",
         de = "Verzeichnis:",
@@ -1877,16 +2225,20 @@
         es = "Carpeta:",
         fi = "Kansio:",
         fr = "Dossier :",
+        he = "תיקיה:",
         hu = "Mappa:",
         it = "Cartella:",
         nb = "Katalog:",
         nds = "Ordner:",
         nl = "Map:",
+        nn = "Mappe:",
         pl = "Folder:",
         pt = "Directoria:",
         pt_BR = "Pasta:",
+        ro = "Dosar:",
         ru = "Папка:",
         sk = "Adresár:",
+        sl = "Mapa:",
         sv = "Katalog:",
         tr = "Dizin:",
         zh_TW = "資料夾:"
@@ -1894,6 +2246,7 @@
 
     -- This is a window title when user is selecting a path to install files.
     ["Destination"] = {
+        ar = "الوِجهة",
         cs = "Cíl",
         da = "Destination",
         de = "Ziel",
@@ -1904,16 +2257,20 @@
         es = "Destino",
         fi = "Kohde",
         fr = "Destination",
+        he = "יעד",
         hu = "Cél",
         it = "Destinazione",
-        nb = "Destinasjon",
+        nb = "Mål",
         nds = "Ziel",
         nl = "Bestemming",
+        nn = "Mål",
         pl = "Miejsce docelowe",
         pt = "Destino",
         pt_BR = "Destino",
+        ro = "Destinaţie",
         ru = "Назначение",
         sk = "Cieľ",
+        sl = "Cilj",
         sv = "Mål",
         tr = "Hedef",
         zh_TW = "目的地"
@@ -1922,6 +2279,7 @@
     -- This is a window title while the program is downloading external files
     --  it needs from the network.
     ["Downloading"] = {
+        ar = "يجري التنزيل",
         cs = "Stahuji",
         da = "Henter",
         de = "Lade herunter",
@@ -1932,16 +2290,20 @@
         es = "Descargando",
         fi = "Noudetaan",
         fr = "Téléchargement en cours",
+        he = "מוריד",
         hu = "Letöltés",
         it = "Download in corso",
         nb = "Laster ned",
         nds = "Lade herunter",
         nl = "Bezig met downloaden",
+        nn = "Lastar ned",
         pl = "Pobieranie",
         pt = "A descarregar",
         pt_BR = "Baixando",
+        ro = "Descărcare",
         ru = "Скачивание данных",
         sk = "Sťahujem",
+        sl = "Prenašanje",
         sv = "Hämtar",
         tr = "İndiriyor",
         zh_TW = "下載中"
@@ -1950,7 +2312,9 @@
     -- Several UIs use this string as a prompt to the end-user when selecting
     --  a destination for newly-installed files.
     ["Enter path where files will be installed."] = {
+        ar = "أدخل مكان تثبيت البرنامج",
         cs = "Zadejte cestu, kam mají být soubory nainstalovány.",
+        da = "Indtast sti, hvor filer skal installeres.",
         de = "Geben Sie den Pfad an, wohin die Dateien installiert werden sollen.",
         el = "Δώστε το μονοπάτι που θα εγκατασταθούν τα αρχεία.",
         en_AU = "Enter path where files will be installed.",
@@ -1959,16 +2323,20 @@
         es = "Introduce la ruta donde los archivos serán instalados",
         fi = "Syötä polku, johon tiedostot asennetaan.",
         fr = "Entrez le chemin d'installation souhaité pour vos fichiers.",
+        he = "הזן את הנתיב אליו הקבצים יותקנו.",
         hu = "Add meg az útvonalat, ahova a fájlokat telepíthetem.",
         it = "Inserisci il percorso di installazione.",
-        nb = "Skriv inn destinasjonssti for installasjonen.",
+        nb = "Skriv inn målsti for installasjonen.",
         nds = "Pfad eingeben, in den installiert werden soll.",
         nl = "Geef de map op waar de bestanden geinstalleerd zullen worden",
+        nn = "Skriv inn sti for installasjonen.",
         pl = "Podaj ścieżkę gdzie pliki będą zainstalowane.",
         pt = "Introduza o caminho para os ficheiros que serão instalados.",
         pt_BR = "Entre o caminho aonde os arquivos serão instalados.",
+        ro = "Introdu calea unde vor fi instalate fişierele.",
         ru = "Введите путь куда будет произведена установка.",
         sk = "Zadajte cestu kam chcete inštalovať",
+        sl = "Vnesite pot kamor bodo datoteke nameščene.",
         sv = "Välj sökväg för installationen",
         tr = "Dosyaların kurulacağı yolu giriniz.",
         zh_TW = "輸入欲安裝檔案的路徑"
@@ -1976,6 +2344,7 @@
 
     -- Error message when a file we expect to load can't be read from disk.
     ["failed to load file '%0'"] = {
+        ar = "فشل في تحميل الملف '%0'",
         cs = "nepodařilo se načíst soubor '%0'",
         da = "Kunne ikke indlæse fil '%0'",
         de = "Laden von Datei '%0' fehlgeschlagen",
@@ -1986,16 +2355,20 @@
         es = "no se pudo leer el archivo '%0'",
         fi = "tiedoston \"%0\" lukeminen epäonnistui",
         fr = "Echec du chargement du fichier '%0'",
+        he = "שגיאה בטעינת הקובץ '%0'",
         hu = "fájl betöltése sikertelen '%0'",
         it = "Caricamento del file '%0' fallito",
-        nb = "kunne ikke laste fil '%0'",
+        nb = "kunne ikke laste filen '%0'",
         nds = "Fehler beim Laden von '%0'",
         nl = "laden van bestand \"%0\" mislukt",
+        nn = "kunne ikkje lasta fila '%0'",
         pl = "Nie można załadować pliku '%0'",
         pt = "falhou a carregar o filheiro '%0'",
         pt_BR = "falha ao carregar o arquivo '%0'",
+        ro = "nu s-a putut citi fişierul '%0'",
         ru = "не могу загрузить файл '%0'",
         sk = "nemôžem nahrať súbor '%0'",
+        sl = "neuspešno nalaganje datoteke '%0'",
         sv = "Misslyckades med att läsa filen '%0'",
         tr = "'%0' dosyası yüklenemedi",
         zh_TW = "無法讀取檔案 '%0'"
@@ -2003,6 +2376,7 @@
 
     -- This is a window title when something goes very wrong.
     ["Fatal error"] = {
+        ar = "خطأ فادح",
         cs = "Kritická chyba",
         da = "Alvorlig fejl",
         de = "Schwerer Fehler",
@@ -2013,16 +2387,20 @@
         es = "Error grave",
         fi = "Ylitsepääsemätön virhe",
         fr = "Erreur fatale",
+        he = "תקלה משמעותית",
         hu = "Végzetes hiba",
         it = "Errore fatale",
-        nb = "Fatal feil",
+        nb = "Kritisk feil",
         nds = "Fataler Fehler",
         nl = "Fatale fout",
+        nn = "Kritisk feil",
         pl = "Poważny błąd",
         pt = "Erro fatal",
         pt_BR = "Erro fatal",
+        ro = "Eroare terminală",
         ru = "Фатальная ошибка",
         sk = "ZÁVAŽNÁ CHYBA",
+        sl = "Neodpravljiva napaka",
         sv = "Allvarligt fel",
         tr = "Ölümcül hata",
         zh_TW = "嚴重錯誤"
@@ -2030,7 +2408,9 @@
 
     -- This is an error message when failing to write a file to disk.
     ["File creation failed!"] = {
+        ar = "كتابة الملف فشلت!",
         cs = "Nepodařilo se vytvořit soubor!",
+        da = "Fil kunne ikke oprettes!",
         de = "Dateierstellung fehlgeschlagen!",
         el = "Η δημιουργεία αρχείου απέτυχε!",
         en_AU = "File creation failed!",
@@ -2039,16 +2419,20 @@
         es = "¡Escritura de archivo ha fallado!",
         fi = "Tiedoston luominen epäonnistui!",
         fr = "Création de fichier échouée!",
+        he = "יצירת הקובץ נכשלה!",
         hu = "Fájl létrehozása sikertelen!",
         it = "Creazione del file fallita!",
-        nb = "Kunne ikke lage fil!",
+        nb = "Kunne ikke opprette fil!",
         nds = "Datei Erstellung ist fehlgeschlagen!",
         nl = "aanmaken bestand mislukt!",
+        nn = "Kunne ikkje oppretta fil!",
         pl = "Nie można utworzyć pliku!",
         pt = "Falhou a criação do ficheiro!",
         pt_BR = "Erro na criação do arquivo!",
+        ro = "Nu s-a putut creea fişierul!",
         ru = "Не могу создать файл!",
         sk = "Nemôžem vytvoriť súbor!",
+        sl = "Ustvarjanje datoteke ni uspelo!",
         sv = "Misslyckades med att skapa fil!",
         tr = "Dosya oluşturumu başarılamadı!",
         zh_TW = "無法建立檔案!"
@@ -2056,6 +2440,7 @@
 
     -- This is an error message when failing to get a file from the network.
     ["File download failed!"] = {
+        ar = "تنزيل الملف فشل!",
         cs = "Nepodařilo se stáhnout soubor!",
         da = "Download af fil mislykkedes!",
         de = "Dateidownload fehlgeschlagen!",
@@ -2066,16 +2451,20 @@
         es = "¡Descarga de archivo ha fallado!",
         fi = "Tiedoston noutaminen epäonnistui!",
         fr = "Téléchargement échoué!",
+        he = "הורדת הקובץ נכשלה!",
         hu = "Fájl letöltése sikertelen!",
         it = "Download del file fallito!",
         nb = "Kunne ikke laste ned fil!",
         nds = "Dateidownload fehlgeschlagen!",
         nl = "downloaden van bestand mislukt!",
+        nn = "Kunne ikkje lasta ned fil!",
         pl = "Nie można pobrać pliku!",
         pt = "Falhou a descarregar!",
         pt_BR = "Erro ao baixar o arquivo!",
+        ro = "Nu s-a putut descărca fişierul!",
         ru = "Ошибка скачивания файла!",
         sk = "Sťahovanie zlyhalo!",
+        sl = "Prenos datoteke ni uspel!",
         sv = "Hämtning av fil misslyckades!",
         tr = "Dosya indirimi başarılamadı!",
         zh_TW = "檔案下載失敗"
@@ -2084,6 +2473,7 @@
     -- This prompt is shown to users when we may overwrite an existing file.
     --  "%0" is the filename.
     ["File '%0' already exists! Replace?"] = {
+        ar = "الملف '%0' موجود من قبل! أأستبدل؟",
         cs = "Soubor '%0' již existuje! Přepsat?",
         de = "Datei '%0' existiert bereits! Ersetzen?",
         el = "Το αρχείο '%0' υπάρχει ήδη! Αντικατάσταση?",
@@ -2093,16 +2483,20 @@
         es = "¡El archivo '%0' ya existe! ¿Sustituirlo?",
         fi = "Tiedosto \"%0\" on jo olemassa! Korvaa?",
         fr = "Le fichier '%0' existe déjà! Le remplacer?",
+        he = "הקובץ '%0' כבר קיים! להחליפו?",
         hu = "'%0' már létezik! Felülírjam?",
         it = "Il file %0 esiste già! Sostituire?",
         nb = "Filen '%0' eksisterer allerede! Skrive over?",
         nds = "Datei '%0' existiert bereits! Überschreiben?",
         nl = "Bestand \"%0\" bestaat al! Vervangen?",
+        nn = "Fila '%0' eksisterar! Vil du skriva over ho?",
         pl = "Plik '%0' już istnieje! Nadpisać?",
         pt = "O ficheiro '%0' já existe! Substituir?",
         pt_BR = "Arquivo '%0' já existe! Substituir?",
+        ro = "Fişierul '%0' exista! V-a fi înlocuit?",
         ru = "Файл '%0' уже существует! Заменить?",
         sk = "Súbor '%0' už existuje! Prepísať?",
+        sl = "Datoteka '%0' že obstaja! Zamenjam?",
         sv = "Filen '%0' existerar redan! Vill du ersätta den?",
         tr = "'%0' dosyası zaten var! Değiştirilsin mi?",
         zh_TW = "檔案 '%0' 已經存在,是否取代?"
@@ -2111,6 +2505,7 @@
     -- This is a button in the UI. It replaces "Next" when there are no more
     --  stages to move forward to.
     ["Finish"] = {
+        ar = "أنهِ",
         cs = "Dokončit",
         da = "Udfør",
         de = "Fertig stellen",
@@ -2121,16 +2516,20 @@
         es = "Terminar",
         fi = "Valmis",
         fr = "Terminer",
+        he = "סיום",
         hu = "Kész",
         it = "Fine",
         nb = "Ferdig",
         nds = "Fertig",
         nl = "Voltooien",
+        nn = "Fullfør",
         pl = "Zakończ",
         pt = "Finalizar",
         pt_BR = "Concluir",
+        ro = "Finalizează",
         ru = "Завершение",
         sk = "Dokončiť",
+        sl = "Končaj",
         sv = "Slutför",
         tr = "Bitir",
         zh_TW = "完成"
@@ -2139,7 +2538,9 @@
     -- This error message is (hopefully) shown to the user if the UI
     --  subsystem can't create the main application window.
     ["GUI failed to start"] = {
+        ar = "الواجهة الرسومية فشلت في البدء",
         cs = "Nepodařilo se spustit GUI",
+        da = "Grafisk brugerflade kunne ikke startes",
         de = "GUI konnte nicht gestartet werden",
         el = "Το γραφικό περιβάλλον απέτυχε να ξεκινήσει",
         en_AU = "GUI failed to start",
@@ -2148,16 +2549,20 @@
         es = "El interfaz gráfico de usuario ha fallado al arrancar",
         fi = "Graafinen käyttöliittymä ei käynnistynyt",
         fr = "Echec du démarrage de l'interface",
+        he = "שגיאה בהפעלת ממשק המשתמש",
         hu = "Grafikus felület indítása sikertelen",
         it = "Inizializzazione della GUI fallita",
         nb = "Kunne ikke starte grafisk grensesnitt",
         nds = "Fehler beim starten der GUI",
         nl = "Opstarten GUI mislukt",
+        nn = "Kunne ikkje starta det grafiske grensesnittet",
         pl = "GUI nie mógł się uruchomić",
         pt = "O GUI falhou a iniciar",
         pt_BR = "Falha ao iniciar a GUI",
+        ro = "Interfaţa grafică nu a putut porni",
         ru = "Ошибка запуска графического интерфейса",
         sk = "Nieje možné spustiť GUI",
+        sl = "GUI se ni uspel zagnati",
         sv = "Kunde inte starta grafisk gränssnitt",
         tr = "Grafik arabirimi başlatılamadı",
         zh_TW = "無法啟動圖形使用者介面"
@@ -2167,7 +2572,9 @@
     --  problem (or the user clicked "cancel"), telling them that we'll try
     --  to put everything back how it was before we started.
     ["Incomplete installation. We will revert any changes we made."] = {
+        ar = "التنصيب لم يكتمل. سيتم إزالة اي تغييرات.",
         cs = "Instalace nebyla dokončena. Vše bude uvedeno do původního stavu.",
+        da = "Installation kunne ikke fuldendes. Ændringer tilbageføres.",
         de = "Unvollständige Installation. Änderungen werden rückgängig gemacht.",
         el = "Μισοτελειωμένη εγκατάσταση. Θα διαγράψουμε όσες αλλαγές κάναμε.",
         en_AU = "Incomplete installation. We will revert any changes we made.",
@@ -2176,16 +2583,20 @@
         es = "Instalación incompleta. Vamos a deshacer cualquier cambio que hayamos hecho.",
         fi = "Asennus jäi kesken. Tehdyt muutokset perutaan.",
         fr = "Installation incomplète. Tous les changements effectués seront annulés.",
+        he = "ההתקנה לא הושלמה. אנו נשיב את השינויים שביצענו.",
         hu = "Telepítés befejezetlen. Eredeti helyzet visszaállítása.",
         it = "Installazione incompleta. Ripristino delle modifiche effettuate in corso.",
         nb = "Installasjonen ble ikke ferdig. Vi vil tilbakestille alle endringer som ble gjort.",
         nds = "Unvollständige Installation. Alle Veränderungen werden rückgängig gemacht.",
         nl = "Incomplete installatie. De veranderingen zullen ongedaan gemaakt worden.",
+        nn = "Installasjonen vart ikkje ferdig. Alle endringar vert tilbakestillt.",
         pl = "Niekompletna instalacja. Cofniemy dokonane zmiany.",
         pt = "Instalação incompleta. Todas as alterações serão desfeitas.",
         pt_BR = "Instalação incompleta. As alterações feitas serão revertidas.",
+        ro = "Proces de instalare incomplet. Se vor restaura toate modificările făcute.",
         ru = "Ошибка установки. Все изменения будут отменены.",
         sk = "Neúplná inštalácia. Vraciam spať vykonané zmeny.",
+        sl = "Namestitev ni uspela. Vse spremembe bodo razveljavljene.",
         sv = "Ofullständig installation. Återställning av alla gjorda ändringar utförs.",
         tr = "Eksik kurulum. Yaptığımız tüm değişiklikleri geri alacağız.",
         zh_TW = "安裝程序未完成,任何更動將會被復原"
@@ -2193,6 +2604,7 @@
 
     -- Reported to the user if everything worked out.
     ["Installation was successful."] = {
+        ar = "نجح التثبيت",
         cs = "Instalace byla úspěšná.",
         da = "Installationen var succesfuld.",
         de = "Installation war erfolgreich.",
@@ -2203,16 +2615,20 @@
         es = "La instalación fue un éxito.",
         fi = "Asentaminen onnistui.",
         fr = "Installation réussie.",
+        he = "ההתקנה הושלמה.",
         hu = "Sikeres telepítés.",
         it = "Installazione riuscita.",
         nb = "Installasjonen var en suksess.",
         nds = "Die Installation war erfolgreich",
         nl = "De installatie is succesvol verlopen.",
+        nn = "Installasjonen er ferdig.",
         pl = "Instalacja zakończona poprawnie.",
         pt = "A instalação foi bem sucedida.",
         pt_BR = "Instalação concluída com sucesso.",
+        ro = "Instalarea s-a terminat cu succes.",
         ru = "Установка была успешна.",
         sk = "Inštalácia je hotová.",
+        sl = "Namestitev je uspela.",
         sv = "Installationen lyckades.",
         tr = "Kurulum başarılı oldu.",
         zh_TW = "安裝程序完成。"
@@ -2221,6 +2637,7 @@
     -- This is a window title, shown while the actual installation to disk
     --  is in process and a progress meter is being shown.
     ["Installing"] = {
+        ar = "عملية التثبيت",
         cs = "Instaluji",
         da = "Installerer",
         de = "Installiere",
@@ -2231,16 +2648,20 @@
         es = "Instalando",
         fi = "Asennetaan",
         fr = "Installation en cours",
+        he = "מתקין",
         hu = "Telepítés",
         it = "Installazione in corso",
         nb = "Installerer",
         nds = "Installiere ...",
         nl = "Installeren",
+        nn = "Installerar",
         pl = "Instalacja",
         pt = "A instalar",
         pt_BR = "Instalando",
+        ro = "Instalare",
         ru = "Установка",
         sk = "Inštalujem",
+        sl = "nameščanje",
         sv = "Installerar",
         tr = "Kuruluyor",
         zh_TW = "正在安裝"
@@ -2249,6 +2670,7 @@
     -- This is a window title, shown while the user is choosing
     --  installation-specific options.
     ["Options"] = {
+        ar = "خيارات",
         cs = "Volby",
         da = "Indstillinger",
         de = "Optionen",
@@ -2259,16 +2681,20 @@
         es = "Opciones",
         fi = "Valinnat",
         fr = "Options",
+        he = "אפשרויות",
         hu = "Beállítások",
         it = "Opzioni",
         nb = "Valg",
         nds = "Optionen",
         nl = "Opties",
+        nn = "Val",
         pl = "Opcje",
         pt = "Opções",
         pt_BR = "Opções",
+        ro = "Opțiuni",
         ru = "Настройки",
         sk = "Možnosti",
+        sl = "Možnosti",
         sv = "Alternativ",
         tr = "Seçenekler",
         zh_TW = "選項"
@@ -2278,7 +2704,9 @@
     --  default filesystem paths where a user may install files. They can
     --  choose this to enter a filesystem path manually.
     ["(I want to specify a path.)"] = {
+        ar = "(أنا أريد اختيار المسار)",
         cs = "(Chci určit cestu.)",
+        da = "(Indtast specifik sti.)",
         de = "(Ich möchte einen Pfad angeben.)",
         el = "(Θέλω να ορίσω μονοπάτι.)",
         en_AU = "(I want to specify a path.)",
@@ -2287,16 +2715,20 @@
         es = "(Quiero especificar una ruta.)",
         fi = "(Haluan syöttää polun.)",
         fr = "(Je veux spécifier une destination.)",
+        he = "(אני מעוניין לציין נתיב.)",
         hu = "(egy útvonalat szeretnék)",
         it = "(Voglio specificare un percorso)",
         nb = "(Jeg vil skrive inn min egen sti.)",
         nds = "(Ich möchte einen Pfad angeben.)",
         nl = "(Ik wil een pad specificeren.)",
+        nn = "(Eg vil skriva inn min eigen sti.)",
         pl = "(Chcę podać ścieżkę.)",
         pt = "(Eu quero especificar o caminho.)",
         pt_BR = "(Eu quero especificar um caminho.)",
+        ro = "(Doresc să specific o cale.)",
         ru = "(указать путь.)",
         sk = "(Chcem zadať cestu ručne)",
+        sl = "(Želim določiti pot)",
         sv = "(Jag vill skriva in en egen sökväg.)",
         tr = "(Bir yol belirtmek istiyorum.)",
         zh_TW = "(我想要指定路徑)"
@@ -2304,6 +2736,7 @@
 
     -- "kilobytes per second" ... download rate.
     ["KB/s"] = {
+        ar = "ك.بايت/ث",
         cs = "KB/s",
         da = "KB/s",
         de = "KB/s",
@@ -2314,16 +2747,20 @@
         es = "KB/s",
         fi = "kt/s",
         fr = "Ko/s",
+        he = "ק\"ב/ש",
         hu = "KB/mp",
         it = "KB/s",
         nb = "KB/s",
         nds = "kB/s",
         nl = "KB/s",
+        nn = "KB/s",
         pl = "KB/s",
         pt = "KB/s",
         pt_BR = "KB/s",
+        ro = "KB/s",
         ru = "КБ/с",
         sk = "KB/s",
+        sl = "KB/s",
         sv = "KB/s",
         tr = "KB/s",
         zh_TW = "KB/秒"
@@ -2331,7 +2768,9 @@
 
     -- "bytes per second" ... download rate.
     ["B/s"] = {
+        ar = "بايت/ثانية",
         cs = "B/s",
+        da = "B/s",
         de = "B/s",
         el = "B/δευτ",
         en_AU = "B/s",
@@ -2340,16 +2779,20 @@
         es = "B/s",
         fi = "t/s",
         fr = "octets/s",
+        he = "ב'/ש",
         hu = "B/mp",
         it = "B/s",
         nb = "B/s",
         nds = "B/s",
         nl = "B/s",
+        nn = "B/s",
         pl = "B/s",
         pt = "B/s",
         pt_BR = "B/s",
+        ro = "B/s",
         ru = "Б/с",
         sk = "B/s",
+        sl = "B/s",
         sv = "B/s",
         tr = "Byte/sn",
         zh_TW = "位元組/秒"
@@ -2358,6 +2801,7 @@
     -- Download rate when we don't know the goal (can't report time left).
     --  This is a number (%0) followed by the localized "KB/s" or "B/s" (%1).
     ["%0 %1"] = {
+        ar = "%0 %1",
         cs = "%0 %1",
         da = "%0 %1",
         de = "%0 %1",
@@ -2368,16 +2812,20 @@
         es = "%0 %1",
         fi = "%0 %1",
         fr = "%0 %1",
+        he = "%0 %1",
         hu = "%0 %1",
         it = "%0 %1",
         nb = "%0 %1",
         nds = "%0 %1",
         nl = "%0 %1",
+        nn = "%0 %1",
         pl = "%0 %1",
         pt = "%0 %1",
         pt_BR = "%0 %1",
+        ro = "%0 %1",
         ru = "%0 %1",
         sk = "%0 %1",
+        sl = "%0 %1",
         sv = "%0 %1",
         tr = "%0 %1",
         zh_TW = "%0 %1"
@@ -2387,7 +2835,9 @@
     --  This is a number (%0) followed by the localized "KB/s" or "B/s" (%1),
     --  then the hours (%2), minutes (%3), and seconds (%4) remaining
     ["%0 %1, %2:%3:%4 remaining"] = {
+        ar = "%0 %1, %2:%3:%4 متبقية",
         cs = "%0 %1, %2:%3:%4 zbývá",
+        da = "%0 %1, %2:%3:%4 tilbage",
         de = "%0 %1, %2:%3:%4 verbleibend",
         el = "%0 %1, απομένουν %2:%3:%4",
         en_AU = "%0 %1, %2:%3:%4 remaining",
@@ -2396,16 +2846,20 @@
         es = "%0 %1, %2:%3:%4 restantes",
         fi = "%0 %1, %2:%3:%4 jäljellä",
         fr = "%0 %1, %2:%3:%4 restantes",
+        he = "%0 %1, נותרו %2:%3:%4",
         hu = "%0 %1, %2:%3:%4 van még hátra",
         it = "%0 %1, %2:%3:%4 rimanenti",
         nb = "%0 %1, %2:%3:%4 igjen",
         nds = "%0 %1, %2:%3:%4 verbleiben",
         nl = "%0 %1, %2:%3:%4 resterend",
+        nn = "%0 %1, %2:%3:%4 gjenstår",
         pl = "%0 %1, %2:%3:%4 do końca",
         pt = "restam %0 %1, %2:%3:%4",
         pt_BR = "%0 %1, faltam %2:%3:%4",
+        ro = "%0 %1, %2:%3:%4 rămas",
         ru = "%0 %1, осталось %2:%3:%4",
         sk = "%0 %1, %2:%3:%4 zostáva",
+        sl = "%0 %1, %2:%3:%4 preostanka",
         sv = "%0 %1, %2:%3:%4 återstår",
         tr = "%0 %1, %2:%3:%4 kalıyor",
         zh_TW = "剩餘 %0 %1, %2:%3:%4"
@@ -2413,25 +2867,31 @@
 
     -- download rate when download isn't progressing at all.
     ["stalled"] = {
+        ar = "توقف",
         cs = "zaseknuté",
+        da = "venter",
         de = "wartend",
-        el = "καμία πρόοδος",
+        el = "σταματημένο",
         en_AU = "stalled",
         en_CA = "stalled",
         en_GB = "stalled",
         es = "parado",
         fi = "seisahtunut",
         fr = "bloqué",
+        he = "נדחה",
         hu = "beragadt",
         it = "in stallo",
-        nb = "står fast",
+        nb = "stanset",
         nds = "Angehalten",
         nl = "geen progressie",
+        nn = "stanset",
         pl = "wstrzymano",
         pt = "Parado",
         pt_BR = "parado",
+        ro = "întârziat",
         ru = "застряло",
         sk = "zastavený",
+        sl = "prekinjeno",
         sv = "avstannad",
         tr = "duraksadı",
         zh_TW = "已延遲"
@@ -2440,6 +2900,7 @@
     -- Download progress string: filename (%0), percent downloaded (%1),
     --  download rate determined in one of the above strings (%2).
     ["%0: %1%% (%2)"] = {
+        ar = "%0: %1%% (%2)",
         cs = "%0: %1%% (%2)",
         da = "%0: %1%% (%2)",
         de = "%0: %1%% (%2)",
@@ -2450,16 +2911,20 @@
         es = "%0: %1%% (%2)",
         fi = "%0: %1%% (%2)",
         fr = "%0: %1%% (%2)",
+        he = "%0: %1%% (%2)",
         hu = "%0: %1%% (%2)",
         it = "%0: %1%% (%2)",
         nb = "%0: %1%% (%2)",
         nds = "%0: %1%% (%2)",
         nl = "%0: %1%% (%2)",
+        nn = "%0: %1%% (%2)",
         pl = "%0: %1%% (%2)",
         pt = "%0: %1%% (%2)",
         pt_BR = "%0: %1%% (%2)",
+        ro = "%0: %1%% (%2)",
         ru = "%0: %1%% (%2)",
         sk = "%0: %1%% (%2)",
+        sl = "%0: %1%% (%2)",
         sv = "%0: %1%% (%2)",
         tr = "%0: %1%% (%2)",
         zh_TW = "%0: %1%% (%2)"
@@ -2467,6 +2932,7 @@
 
     -- This is a window title when prompting the user to insert a new disc.
     ["Media change"] = {
+        ar = "تغيير القرص",
         cs = "Výměna média",
         da = "Skift medie",
         de = "Medienwechsel",
@@ -2477,16 +2943,20 @@
         es = "Cambio de disco",
         fi = "Median vaihto",
         fr = "Changement de média",
+        he = "שינוי מדיה",
         hu = "Következő média",
         it = "Inserire il prossimo disco",
         nb = "Mediaendring",
         nds = "Medien Wechsel",
         nl = "Verwissel CD/medium",
+        nn = "Mediaendring",
         pl = "Zmiana nośnika",
         pt = "Mudança de media",
         pt_BR = "Mídia alterada",
+        ro = "Schimbare mediu stocare",
         ru = "Смена диска",
         sk = "Výmena média",
+        sl = "Manjava medija",
         sv = "Mediabyte",
         tr = "Medya değişimi",
         zh_TW = "媒體更改"
@@ -2495,6 +2965,7 @@
     -- This error message is shown to the end-user when we can't make a new
     --  folder/directory in the filesystem.
     ["Directory creation failed"] = {
+        ar = "فشل في إنشاء المجلد",
         cs = "Selhalo vytváření adresáře",
         da = "Kunne ikke oprette katalog",
         de = "Erstellung eines Verzeichnisses fehlgeschlagen",
@@ -2505,16 +2976,20 @@
         es = "Fallo en la creación de directorio",
         fi = "Hakemiston luominen epäonnistui",
         fr = "Création de répertoire échouée",
+        he = "יצירת התיקיה נכשלה",
         hu = "Mappa létrehozása sikertelen",
         it = "Creazione directory fallita",
         nb = "Kunne ikke lage katalog",
         nds = "Ordner erstellen schlug fehl!",
         nl = "Aanmaken folder mislukt",
+        nn = "Kunne ikkje laga katalog",
         pl = "Tworzenie katalogu nie powiodło się",
         pt = "A criação da directoria falhou",
         pt_BR = "Falha na criação do diretório",
+        ro = "Eroare la crearea directorului",
         ru = "Ошибка создания каталога",
         sk = "Nemôžem vytvoriť adresár",
+        sl = "Ustvarjanje mape ni uspelo",
         sv = "Kunde inte skapa katalog",
         tr = "Dizin oluşturumu başarılamadı",
         zh_TW = "無法建立目錄"
@@ -2523,6 +2998,7 @@
     -- This is a GTK+ button label. The '_' comes before the hotkey character.
     --  "No" would take the 'N' hotkey in English.
     ["N_ever"] = {
+        ar = "أب_داً",
         cs = "Ni_kdy",
         da = "Al_drig",
         de = "Ni_emals",
@@ -2533,16 +3009,20 @@
         es = "N_unca",
         fi = "Ei _koskaan",
         fr = "_Jamais",
+        he = "א_ף פעם",
         hu = "_Soha",
         it = "_Mai",
         nb = "Al_dri",
         nds = "N_ie",
         nl = "No_oit",
+        nn = "_Aldri",
         pl = "N_igdy",
         pt = "N_unca",
         pt_BR = "N_unca",
+        ro = "N_iciodată",
         ru = "Н_икогда",
         sk = "N_ikdy",
+        sl = "N_ikoli",
         sv = "Al_drig",
         tr = "Asla",
         zh_TW = "永不(_N)"
@@ -2551,6 +3031,7 @@
     -- This is a GUI button label, to move forward to the next stage of
     --  installation. It's opposite is "Back" in this case.
     ["Next"] = {
+        ar = "التالي",
         cs = "Další",
         da = "Næste",
         de = "Weiter",
@@ -2561,16 +3042,20 @@
         es = "Siguiente",
         fi = "Seuraava",
         fr = "Suivant",
+        he = "הבא",
         hu = "Következő",
         it = "Avanti",
         nb = "Neste",
         nds = "Weiter",
         nl = "Volgende",
+        nn = "Neste",
         pl = "Dalej",
         pt = "Seguinte",
         pt_BR = "Avançar",
+        ro = "Următorul",
         ru = "Далее",
         sk = "Ďalej",
+        sl = "Naprej",
         sv = "Nästa",
         tr = "Sonraki",
         zh_TW = "下一個"
@@ -2578,6 +3063,7 @@
 
     -- This is a GUI button label, indicating a negative response.
     ["No"] = {
+        ar = "لا",
         cs = "Ne",
         da = "Nej",
         de = "Nein",
@@ -2588,16 +3074,20 @@
         es = "No",
         fi = "Ei",
         fr = "Non",
+        he = "לא",
         hu = "Nem",
         it = "No",
         nb = "Nei",
         nds = "Nein",
         nl = "Nee",
+        nn = "Nei",
         pl = "Nie",
         pt = "Não",
         pt_BR = "Não",
+        ro = "Nu",
         ru = "Нет",
         sk = "Nie",
+        sl = "Ne",
         sv = "Nej",
         tr = "Hayır",
         zh_TW = "否"
@@ -2605,6 +3095,7 @@
 
     -- This is a GUI button label, indicating a positive response.
     ["Yes"] = {
+        ar = "نعم",
         cs = "Ano",
         da = "Ja",
         de = "Ja",
@@ -2615,16 +3106,20 @@
         es = "Sí",
         fi = "Kyllä",
         fr = "Oui",
+        he = "כן",
         hu = "Igen",
         it = "Si",
         nb = "Ja",
         nds = "Ja",
         nl = "Ja",
+        nn = "Ja",
         pl = "Tak",
         pt = "Sim",
         pt_BR = "Sim",
+        ro = "Da",
         ru = "Да",
         sk = "Áno",
+        sl = "Da",
         sv = "Ja",
         tr = "Evet",
         zh_TW = "是"
@@ -2633,6 +3128,7 @@
     -- HTTP error message in the www UI, as in "404 Not Found" ... requested
     --  file is missing.
     ["Not Found"] = {
+        ar = "لا يوجد",
         cs = "Nenalezeno",
         da = "Ikke fundet",
         de = "Nicht gefunden",
@@ -2643,16 +3139,20 @@
         es = "No encontrado",
         fi = "Ei löytynyt",
         fr = "Introuvable",
+        he = "לא נמצא",
         hu = "Nem található",
         it = "Non Trovato",
         nb = "Ikke funnet",
         nds = "Nicht gefunden",
         nl = "Niet Gevonden",
+        nn = "Ikkje funne",
         pl = "Nie znaleziono",
         pt = "Inexistente",
         pt_BR = "Não Encontrado",
+        ro = "Nu a fost găsit",
         ru = "Не найдено",
         sk = "Nemôžem nájsť",
+        sl = "Ni najdeno",
         sv = "Hittades inte",
         tr = "Bulunamadı",
         zh_TW = "找不到"
@@ -2661,7 +3161,9 @@
     -- This is reported to the user when there are no files to install, and
     --  thus no installation to go forward.
     ["Nothing to do!"] = {
+        ar = "لا يوجد شيء لنفعله",
         cs = "Není co instalovat!",
+        da = "Ingen aktivitet mulig",
         de = "Nichts zu tun!",
         el = "Δεν υπάρχει τίποτα για να γίνει!",
         en_AU = "Nothing to do!",
@@ -2670,16 +3172,20 @@
         es = "¡Nada que hacer!",
         fi = "Ei tehtävää!",
         fr = "Rien à faire!",
+        he = "אין מה לעשות!",
         hu = "Nincs mit telepítenem!",
         it = "Impossible procedere!",
         nb = "Ingenting å gjøre!",
         nds = "Nichts zu tun!",
         nl = "Niets te doen!",
+        nn = "Ingenting å gjera!",
         pl = "Nic do zrobienia!",
         pt = "Nada por fazer!",
         pt_BR = "Nada para fazer!",
+        ro = "Nu este nimic de făcut!",
         ru = "Нечего делать!",
         sk = "Nemám čo robiť",
+        sl = "Ničesar ni možno namestiti!",
         sv = "Ingenting att göra!",
         tr = "Yapılacak bir iş yok!",
         zh_TW = "沒有需要執行的程序"
@@ -2687,6 +3193,7 @@
 
     -- This is a GUI button label, sometimes paired with "Cancel"
     ["OK"] = {
+        ar = "موافق",
         cs = "OK",
         da = "OK",
         de = "OK",
@@ -2697,16 +3204,20 @@
         es = "Aceptar",
         fi = "Hyväksy",
         fr = "OK",
+        he = "אישור",
         hu = "OK",
         it = "OK",
         nb = "OK",
         nds = "OK",
         nl = "OK",
+        nn = "OK",
         pl = "OK",
         pt = "Aceitar",
         pt_BR = "OK",
+        ro = "Bine",
         ru = "Да",
         sk = "OK",
+        sl = "V redu",
         sv = "OK",
         tr = "Tamam",
         zh_TW = "確定"
@@ -2718,6 +3229,7 @@
     --  to stdout, or whatever, but it's basically meant to be a title or
     --  header, with more information to follow later.
     ["PANIC"] = {
+        ar = "خطأ مهم",
         cs = "SELHÁNÍ",
         da = "PANIK",
         de = "PANIK",
@@ -2728,16 +3240,20 @@
         es = "PÁNICO",
         fi = "HÄTÄTILA",
         fr = "PANIC",
+        he = "בהלה",
         hu = "PÁNIK",
         it = "PANICO",
         nb = "PANIKK",
         nds = "PANIK",
         nl = "PROBLEEM",
+        nn = "Panikk",
         pl = "PANIKA",
         pt = "PÂNICO",
         pt_BR = "PÂNICO",
+        ro = "PANICAT",
         ru = "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА",
         sk = "PANIKA",
+        sl = "PANIKA",
         sv = "PANIK",
         tr = "PANİK",
         zh_TW = "嚴重錯誤"
@@ -2745,7 +3261,9 @@
 
     -- Prompt shown to user when we need her to insert a new disc.
     ["Please insert '%0'"] = {
+        ar = "من فضلك أدخِل '%0'",
         cs = "Prosím vložte '%0'",
+        da = "Ilæg / indsæt '%0'",
         de = "Bitte legen Sie '%0' ein",
         el = "Παρακαλώ εισάγεται '%0'",
         en_AU = "Please insert '%0'",
@@ -2754,16 +3272,20 @@
         es = "Por favor introduce '%0'",
         fi = "Syötä \"%0\"",
         fr = "Veuillez insérer '%0'",
+        he = "אנא הכנס '%0'",
         hu = "Helyezze be '%0'-t",
         it = "Per favore inserire '%0'",
         nb = "Sett inn '%0'",
         nds = "Bitte '%0' in das Laufwerk einlegen.",
         nl = "Laadt '%0' a.u.b.",
+        nn = "Sett inn '%0'",
         pl = "Proszę włożyć '%0'",
         pt = "Por favor insira '%0'",
         pt_BR = "Por favor, insira '%0'",
+        ro = "Introduceţi '%0'",
         ru = "Вставьте, пожалуйста, '%0'",
         sk = "Prosím vložte '%0'",
+        sl = "Prosim vstavite '%0'",
         sv = "Sätt in '%0'",
         tr = "Lütfen takınız '%0'",
         zh_TW = "請插入 '%0'"
@@ -2773,6 +3295,7 @@
     --  continuing, usually to let them read the outputted text that is
     --  scrolling by.
     ["Press enter to continue."] = {
+        ar = "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار.",
         cs = "Pro pokračování stiskněte enter.",
         da = "Tryk retur for at fortsætte.",
         de = "Drücken Sie Enter um fortzufahren",
@@ -2783,16 +3306,20 @@
         es = "Presione Intro para continuar.",
         fi = "Jatka painamalla enter.",
         fr = "Veuillez appuyer sur Entrée pour continuer.",
+        he = "לחץ enter להמשך.",
         hu = "Üss egy entert a folytatáshoz.",
         it = "Premere invio per continuare.",
         nb = "Trykk enter for å fortsette.",
         nds = "Enter drücken, um fortzufahren.",
         nl = "Toets enter om door te gaan.",
+        nn = "Trykk Enter for å halda fram.",
         pl = "Proszę nacisnąć enter, aby kontynuować.",
         pt = "Pressione enter para continuar.",
         pt_BR = "Pressione enter para continuar.",
+        ro = "Apăsaţi Enter pentru a continua.",
         ru = "Нажмите Enter для продолжения",
         sk = "Stlačte Enter pre pokračovanie.",
+        sl = "Za nadaljevanje pritisnite enter.",
         sv = "Tryck enter för att fortsätta.",
         tr = "Devam etmek için giriş tuşuna basınız.",
         zh_TW = "請按 [Enter] 鍵繼續。"
@@ -2802,6 +3329,7 @@
     --  important has gone wrong (such as being unable to revert changes
     --  during a rollback).
     ["Serious problem"] = {
+        ar = "مشكلة كبيرة",
         cs = "Závažný problém",
         da = "Seriøst problem",
         de = "Ernstes Problem",
@@ -2812,16 +3340,20 @@
         es = "Problema grave",
         fi = "Vakava ongelma",
         fr = "Problème grave",
+        he = "תקלה רצינית",
         hu = "Komoly probléma",
         it = "Problema critico",
         nb = "Alvorlig problem",
         nds = "Ernstzunehmender Fehler",
         nl = "Serieus probleem",
+        nn = "Alvorleg problem",
         pl = "Poważny błąd",
         pt = "Problema sério",
         pt_BR = "Problema sério",
+        ro = "Problemă serioasă",
         ru = "Серьезная ошибка",
         sk = "Vážny problém",
+        sl = "Pomembna napaka",
         sv = "Allvarligt problem",
         tr = "Ciddi problem",
         zh_TW = "嚴重問題"
@@ -2829,6 +3361,7 @@
 
     -- The www UI uses this as a page title when the program is terminating.
     ["Shutting down..."] = {
+        ar = "يجري الإغلاق...",
         cs = "Ukončuji se...",
         da = "Lukker ned...",
         de = "Schließe...",
@@ -2839,16 +3372,20 @@
         es = "Cerrando ...",
         fi = "Ajetaan alas...",
         fr = "Fermeture en cours...",
+        he = "מכבה...",
         hu = "Leállítás...",
         it = "Uscita in corso...",
         nb = "Avslutter...",
-        nds = "Fahre runter ...",
+        nds = "Schließe...",
         nl = "Afsluiten...",
+        nn = "Avsluttar...",
         pl = "Zamykanie...",
         pt = "A terminar...",
         pt_BR = "Desligando...",
+        ro = "Oprire...",
         ru = "Завершение",
         sk = "Vypínam sa...",
+        sl = "Izklaplanje...",
         sv = "Avslutar...",
         tr = "Kapatılıyor...",
         zh_TW = "關閉……"
@@ -2856,6 +3393,7 @@
 
     -- The www UI uses this as page text when the program is terminating.
     ["You can close this browser now."] = {
+        ar = "يمكنك إغلاق هذا المتصفح",
         cs = "Nyní můžete ukončit tento prohlížeč.",
         da = "Du kan lukke browseren nu.",
         de = "Sie können diesen Browser nun schließen.",
@@ -2866,16 +3404,20 @@
         es = "Puedes cerrar este navegador ahora.",
         fi = "Voit sulkea tämän selaimen.",
         fr = "Vous pouvez maintenant fermer ce navigateur",
+        he = "תוכל לסגור דפדפן זה כעת.",
         hu = "Most már bezárhatod ezt az ablakot.",
         it = "Puoi chiudere il browser adesso.",
         nb = "Du kan lukke denne nettleseren nå.",
         nds = "Sie können den Browser nun schließen.",
         nl = "U kunt dit scherm nu sluiten.",
+        nn = "Du kan stenga denne nettlesaren no.",
         pl = "Możesz zamknąć już przeglądarkę.",
         pt = "Já pode fechar este browser.",
         pt_BR = "Você não pode fechar esse navegador agora.",
+        ro = "Se poate închide navigatorul web acum.",
         ru = "Можете закрыть браузер.",
         sk = "Môžete zavreť tento prehliadač.",
+        sl = "Sedaj lahko zaprete brskalnik.",
         sv = "Du kan stänga denna webbläsare nu.",
         tr = "Bu tarayıcı penceresini şimdi kapatabilirsiniz.",
         zh_TW = "你現在已可以關閉瀏覽器"
@@ -2884,7 +3426,9 @@
     -- Error message shown to end-user when we can't write a symbolic link
     --  to the filesystem.
     ["Symlink creation failed!"] = {
+        ar = "فشل في إنشاء الوصلة الرمزية",
         cs = "Selhalo vytváření symbolického odkazu!",
+        da = "Kunne ikke oprette symbolsk genvej",
         de = "Erzeugung einer Verknüpfung fehlgeschlagen!",
         el = "Απέτυχε η δημιουργεία ενός symlink!",
         en_AU = "Symlink creation failed!",
@@ -2893,16 +3437,20 @@
         es = "¡Creación de enlace simbólico ha fallado!",
         fi = "Symbolisen linkin luominen epäonnistui!",
         fr = "Création de lien symbolique échouée!",
+        he = "יצירת הקישורית נכשלה!",
         hu = "Symlink készítés sikertelen!",
         it = "Creazione del collegamento (symlink) fallita!",
         nb = "Kunne ikke lage symbolsk lenke!",
-        nds = "Symbolischer Link erstellen schlug fehl!",
+        nds = "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung!",
         nl = "Aanmaken Symlink mislukt!",
+        nn = "Kunne ikkje laga symbolsk lenke!",
         pl = "Nie udało się utworzyć odnośnika symbolicznego!",
         pt = "A criação de uma ligação simbólica falhou!",
         pt_BR = "Falha na criação do link simbólico!",
+        ro = "Nu s-au putut creea legături!",
         ru = "Ошибка создания ссылки!",
         sk = "Nemôžem vytvoriť symlink",
+        sl = "Ustvarjanje symlinka ni uspelo!",
         sv = "Kunde inte skapa symbolisk länk!",
         tr = "Sembolik bağ oluşturulamadı!",
         zh_TW = "無法建立連結"
@@ -2911,7 +3459,9 @@
     -- Error message shown to the end-user when the OS has requested
     --  termination of the program (SIGINT/ctrl-c on Unix, etc).
     ["The installer has been stopped by the system."] = {
+        ar = "أوقف نظام التشغيل التثبيت",
         cs = "Instalátor byl zastaven signálem ze systému.",
+        da = "Installation stoppes af operativsystemet.",
         de = "Das Installationsprogramm wurde vom System gestoppt.",
         el = "Το πρόγραμμα εγκατάστασης διακόπηκε από το σύστημα.",
         en_AU = "The installer has been stopped by the system.",
@@ -2920,16 +3470,20 @@
         es = "El instalador ha sido interrumpido por el sistema.",
         fi = "Järjestelmä pysäytti asennusohjelman.",
         fr = "L'installeur a été interrompu par le système.",
+        he = "ההתקנה נעצרה על ידי המערכת.",
         hu = "A telepítő megszakítva a rendszer által.",
         it = "L'installazione è stata terminata dal sistema operativo.",
         nb = "Installasjonsprogrammet ble stoppet av systemet.",
         nds = "Der Installer wurde vom System gestoppt.",
         nl = "Het installatieprogramma is door het systeem gestopt.",
+        nn = "Installasjonsprogrammet vart stoppa av systemet.",
         pl = "Instalator został zatrzymany przez system.",
         pt = "O instalador foi parado pelo sistema.",
         pt_BR = "O instalador foi parado pelo sistema.",
+        ro = "Programul de instalare a fost oprit de către sistem.",
         ru = "Программа установки была остановлена системой.",
         sk = "Inštalátor bol zastavený systémom.",
+        sl = "Namestitveni program je bil zaustavljen od operacijskega sistema.",
         sv = "Installationsprogrammet blev stoppat av systemet.",
         tr = "Kurulum programı sistem tarafından durduruldu.",
         zh_TW = "安裝程式已被系統終止"
@@ -2938,7 +3492,9 @@
     -- Error message shown to the end-user when the program crashes with a
     --  bad memory access (segfault on Unix, GPF on Windows, etc).
     ["The installer has crashed due to a bug."] = {
+        ar = "فشل التركيب بسبب بقة",
         cs = "Instalátor zhavaroval vinou vlastní chyby.",
+        da = "En eksekveringsfejl har afbrudt Installationen.",
         de = "Das Installationsprogramm ist aufgrund eines Fehlers abgestürzt.",
         el = "Το πρόγραμμα εγκατάστασης έσκασε λόγω κάποιου σφάλματος.",
         en_AU = "The installer has crashed due to a bug.",
@@ -2947,16 +3503,20 @@
         es = "El instalador se ha bloqueado por un fallo de memoria.",
         fi = "Bugi kaatoi asennusohjelman.",
         fr = "L'installateur a quitté inopinément à cause d'un bogue.",
+        he = "תוכנית ההתקנה קרה עקב שגיאת תוכנה.",
         hu = "A telepítő egy bug miatt összeomlott.",
         it = "L'installer è crashato a causa di un bug.",
         nb = "Installasjonsprogrammet kræsjet pga. en feil.",
         nds = "Der Installer ist Aufgrund eines Fehlers abgestürzt.",
         nl = "Het installatieprogramma is door een bug gecrasht.",
+        nn = "Installasjonsprogrammet kræsja på grunn av ein programfeil.",
         pl = "Instalator przerwał działanie z powodu błędu.",
         pt = "O instalador terminou acidentalmente devido a um erro.",
         pt_BR = "O instalador quebrou devido a um bug.",
+        ro = "Programul de instalare s-a oprit din cauza unei erori.",
         ru = "Программа установки завершилась из-за ошибки.",
         sk = "Inštalátor havaroval kôli chybe.",
+        sl = "Namestitveni program se je zrušil zaradi napake.",
         sv = "Installationsprogrammet kraschade pga. ett fel.",
         tr = "Kurulum bir hata yüzünden çöktü.",
         zh_TW = "安裝程式因臭蟲而終止"
@@ -2964,6 +3524,7 @@
 
     -- This is a button label in the ncurses ui to flip an option on/off.
     ["Toggle"] = {
+        ar = "بدّل",
         cs = "Přepnout",
         da = "Skift",
         de = "Umschalten",
@@ -2974,16 +3535,20 @@
         es = "Conmutar",
         fi = "Vipu",
         fr = "Basculer",
+        he = "הפוך מצב",
         hu = "Kapcsoló",
         it = "Attiva/Disattiva",
         nb = "Inverter valg",
         nds = "Umschalten",
         nl = "Aan/Uit",
+        nn = "Slå av/på",
         pl = "Przełącz",
         pt = "Alternar",
         pt_BR = "Alternar",
+        ro = "Comută",
         ru = "Переключить",
         sk = "Výber",
+        sl = "Preklopi",
         sv = "Växla",
         tr = "Değiştir",
         zh_TW = "切換"
@@ -2993,6 +3558,7 @@
     --  unexpected entry in a .zip (or whatever) file that we didn't know
     --  how to handle.
     ["Unknown file type in archive"] = {
+        ar = "نوع ملفات غير معروف في الأرشيف",
         cs = "Neznámý typ souboru v archivu.",
         da = "Ukendt filtype i arkiv",
         de = "Unbekannter Dateityp im Archiv",
@@ -3003,16 +3569,20 @@
         es = "Tipo de fichero desconocido en el archivo",
         fi = "Paketissa on tiedosto, jonka tyyppiä ei tunneta.",
         fr = "Type de fichier inconnu dans cette archive.",
+        he = "סוג קובץ לא ידוע בארכיון",
         hu = "Ismeretlen fájl típus az archívumban",
         it = "Non è stato possibile riconoscere un file presente nell'archivio",
         nb = "Ukjent filtype i arkivet",
-        nds = "Ubekannter Datey-Typ im Archiv",
+        nds = "Unbekannter Dateityp im Archiv",
         nl = "Onbekend bestandstype in archief",
+        nn = "Ukjent filtype i arkivet",
         pl = "Nie znany typ pliku w archiwum.",
         pt = "Tipo de ficheiro desconhecido no arquivo",
         pt_BR = "Tipo de arquivo desconhecido no arquivo",
+        ro = "Tip de fişier necunoscut în arhivă",
         ru = "Неизвестный тип файла в архиве",
         sk = "Neznámy typ súboru v archíve",
+        sl = "Naznana vrsta datoteke v arhivu",
         sv = "Okänd filtyp påträffad i arkivet",
         tr = "Arşivde bilinmeyen dosya tipi",
         zh_TW = "檔案包中有未知的檔案類別"
@@ -3021,7 +3591,9 @@
     -- This is an error message shown to the end-user if they refuse to
     --  agree to the license of the software they are try to install.
     ["You must accept the license before you may install"] = {
+        ar = "يجب أن توافق على الرخصة قبل التثبيت",
         cs = "Před instalací je nutné odsouhlasit licenci",
+        da = "Godkendelse af licensen er nødvendig for installation.",
         de = "Sie müssen den Lizenzbedingungen zustimmen, bevor sie installieren können",
         el = "Πρέπει να συμφωνήσετε με την άδεια χρήσης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση",
         en_AU = "You must accept the license before you may install",
@@ -3030,16 +3602,20 @@
         es = "Tienes que aceptar la licencia antes de que puedas instalar",
         fi = "Asennusta ei suoriteta, ellet hyväksy lisenssiä.",
         fr = "Vous devez accepter la licence avant de pouvoir installer",
+        he = "עליך לקבל את הרשיון לפני שתוכל להתקין",
         hu = "El kell fogadnod a liszenszt a telepítés előtt",
         it = "E' necessario accettare la licenza prima di procedere con l'installazione.",
         nb = "Lisensen må godkjennes før du kan installere",
-        nds = "Du must den Lizenzbedingungen zustimmen, um die Installation fortzusetzen",
+        nds = "Sie müssen der Lizenzbedingung zustimmen, um die Installation fortzusetzen",
         nl = "U moet akkoord gaan met de licentie om te kunnen installeren",
+        nn = "Du må godkjenna lisensen før du får installera",
         pl = "Musisz zaakceptować licencję przed instalacją",
         pt = "Tem que aceitar a licença antes de prosseguir com a instalação",
         pt_BR = "Você precisa aceitar essa licensa antes de poder instalar",
+        ro = "Trebuie să acceptaţi licenţa înainte de a instala",
         ru = "Вы должны согласиться с лицензионным соглашением чтобы продолжить установку",
         sk = "Musíte súhlasiť s licenciou pokiaľ chcete pokračovať v inštalácii",
+        sl = "Za namestitev se morate strinjati z licenco",
         sv = "Du måste acceptera licensavtalet innan du kan fortsätta med installationen",
         tr = "Kuruluma başlamadan önce lisansı kabul etmelisiniz",
         zh_TW = "你必須同意該許可證以繼續安裝程序"
@@ -3052,6 +3628,7 @@
     --  support application, etc. It's a catch-all category: data about the
     --  actual data, basically.
     ["Metadata"] = {
+        ar = "البيانات الإضافية",
         cs = "Metadata",
         da = "Metadata",
         de = "Metadaten",
@@ -3062,16 +3639,20 @@
         es = "Metadatos",
         fi = "Metadata",
         fr = "Métadonnées",
+        he = "נתוני מטא",
         hu = "Metaadat",
         it = "Metadati",
         nb = "Metadata",
         nds = "Metadaten",
         nl = "Metadata",
+        nn = "Metadata",
         pl = "Metadane",
         pt = "Meta-Informação",
         pt_BR = "Meta-dados",
+        ro = "Metadata",
         ru = "Метаданные",
         sk = "Metadáta",
+        sl = "Metapodatki",
         sv = "Metadata",
         tr = "Temel bilgi",
         zh_TW = "中繼資料"
@@ -3079,7 +3660,9 @@
 
     -- This error is shown if incorrect command line arguments are used.
     ["Invalid command line"] = {
+        ar = "أمر غير صحيح",
         cs = "Neplatné argumenty",
+        da = "Forkert kommando eller syntaks",
         de = "Ungültige Kommandozeile",
         el = "Λάθος γραμμή εντολών",
         en_AU = "Invalid command line",
@@ -3088,16 +3671,20 @@
         es = "Parámetros de comando incorrectos",
         fi = "Virheellinen komentorivi",
         fr = "Ligne de commande invalide",
+        he = "פקודת שורה שגויה",
         hu = "Helytelen parancssor",
         it = "Parametri nella riga di comando non validi",
         nb = "Ugyldig kommandolinje",
         nds = "Ungültige Befehlszeile",
         nl = "Ongeldige opdrachtregel",
+        nn = "Ugyldig kommandolinje",
         pl = "Niepoprawny parametr",
         pt = "Argumento da linha de comandos inválido",
         pt_BR = "Linha de comando inválida",
+        ro = "Linie de comandă invalidă",
         ru = "Неверная командная строка",
         sk = "Chybné parametre",
+        sl = "Neveljaven ukaz",
         sv = "Ogiltigt kommando",
         tr = "Geçersiz komut satırı",
         zh_TW = "無效的命令"
@@ -3107,7 +3694,9 @@
     --  we installed), if it can't load the file for some reason. '%0' is the
     --  manifest's package name.
     ["Couldn't load manifest file for '%0'"] = {
+        ar = "لم يمكن تحميل قائمة الملفات لـ'%0'",
         cs = "Nemohu načíst soubor s manifestem pro '%0'",
+        da = "Liste over installerede filer (Manifest) kunne ikke indlæses for '%0'",
         de = "Konnte Manifestdatei für '%0' nicht laden",
         el = "Δεν μπόρεσε να φορτώσει το αρχείο \"manifest\" για '%0'",
         en_AU = "Couldn't load manifest file for '%0'",
@@ -3116,16 +3705,20 @@
         es = "No pudo cargar el archivo manifest de '%0'",
         fi = "Asennusluetteloa paketille \"%0\" ei kyetty lukemaan.",
         fr = "Impossible de charger le fichier manifeste de '%0'",
+        he = "לא ניתן לטעון את קובץ המניפסט עבור '%0'",
         hu = "'%0' fájllista betöltése sikertelen",
         it = "Impossibile caricare il manifest file per '%0'",
         nb = "Kunne ikke laste manifestfil for '%0'",
         nds = "Konnte Manifest für '%0' nicht laden.",
         nl = "Kan manifest bestand for '%0' niet laden",
+        nn = "Kunne ikkje lasta manifestfil for '%0'",
         pl = "Nie można załadować manifestu dla pliku '%0'",
         pt = "Foi impossível carregar o ficheiro de manifesto para '%0'",
         pt_BR = "Não é possível carregar o arquivo manifest de '%0'",
+        ro = "Nu s-a putut încărca lista de fişiere de instalat pentru '%0'",
         ru = "Не могу загрузить файл манифеста '%0'",
         sk = "Nemôžem nahrať manifest súbor pre '%0'",
+        sl = "Neuspešno nalaganje datoteke manifesta za '%0'",
         sv = "Kunde inte ladda manifestfil för '%0'",
         tr = "'%0' için manifesto dosyası yüklenemedi",
         zh_TW = "無法讀取來自 '%0' 的檔案清單"
@@ -3134,6 +3727,7 @@
     -- This error is shown when the user prompted the app to read a filename
     --  (%0) that doesn't exist.
     ["File %0 not found"] = {
+        ar = "الملف %0 غير موجود",
         cs = "Soubor '%0' nebyl nalezen",
         da = "Filen '%0' ikke fundet",
         de = "Datei %0 nicht gefunden.",
@@ -3144,16 +3738,20 @@
         es = "Archivo %0 no encontrado",
         fi = "Tiedostoa \"%0\" ei ole.",
         fr = "Fichier %0 introuvable",
+        he = "הקובץ %0 לא נמצא",
         hu = "%0 nem található",
         it = "Impossibile trovare il File %0",
         nb = "Filen '%0' ble ikke funnet",
         nds = "Datei %0 wurde nicht gefunden",
         nl = "Bestand %0 niet gevonden",
+        nn = "Kunne ikkje finne fila '%0'",
         pl = "Plik %0 nie znaleziony",
         pt = "O ficheiro %0 não foi encontrado",
         pt_BR = "Arquivo %0 não encontrado",
+        ro = "Fişierul %0 nu a fost găsit",
         ru = "Файл %0 не найден",
         sk = "Nenašiel som súbor  %0",
+        sl = "Datoteke %0 ni možno najti",
         sv = "Filen '%0' hittades inte",
         tr = "%0 dosyası bulunamadı",
         zh_TW = "找不到檔案 %0"
@@ -3162,6 +3760,7 @@
     -- This is a window title on the message box when asking if user is sure
     --  they want to uninstall a package.
     ["Uninstall"] = {
+        ar = "إزالة التثبيت",
         cs = "Odinstalovat",
         da = "Afinstallér",
         de = "Deinstallieren",
@@ -3173,16 +3772,20 @@
         et = "Eemalda",
         fi = "Asennuksen poisto",
         fr = "Désinstaller",
+        he = "הסרה",
         hu = "Eltávolítás",
         it = "Disinstalla",
         nb = "Avinstallasjon",
         nds = "Deinstalleren",
         nl = "Deïnstalleren",
+        nn = "Avinstaller",
         pl = "Odinstaluj",
         pt = "Desinstalar",
         pt_BR = "Desinstalar",
+        ro = "Dezinstalare",
         ru = "Удалить",
         sk = "Odinštalovať",
+        sl = "Odstrani",
         sv = "Avinstallera",
         tr = "Kaldır",
         zh_TW = "移除"
@@ -3191,7 +3794,9 @@
     -- This is the text when asking the user if they want to uninstall
     --  the package named '%0'.
     ["Are you sure you want to uninstall '%0'?"] = {
+        ar = "هل تريد فعلاً إزالة '%0' ؟",
         cs = "Opravdu chcete odinstalovat '%0'?",
+        da = "Vil du afinstallere  '%0'?",
         de = "Sind Sie sicher, dass Sie '%0' deinstallieren wollen?",
         el = "Είστε σίγουροι θέλετε να απεγκαταστήσετε το '%0'?",
         en_AU = "Are you sure you want to uninstall '%0'?",
@@ -3200,16 +3805,20 @@
         es = "¿Estás seguro de que quieres desinstalar '%0'?",
         fi = "Haluatko varmasti poistaa asennuksen \"%0\"?",
         fr = "Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller '%0' ?",
+        he = "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את '%0'?",
         hu = "Biztosan eltávolítod: '%0' ?",
         it = "Se veramente sicuro di voler disinstallare '%0'?",
         nb = "Er du sikker på at du vil avinstallere '%0'?",
         nds = "Sind sie sicher, dass sie '%0' deinstallieren wollen?",
         nl = "Bent u er zeker van dat u '%0' wilt deïnstalleren?",
+        nn = "Er du sikker på at du vil avinstallera '%0'?",
         pl = "Czy na pewno chcesz odinsalować '%0'?",
         pt = "Tem a certeza que quer desinstalar '%0'?",
         pt_BR = "Você tem certeza que deseja desinstalar '%0'?",
+        ro = "Sunteţi sigur că doriţi dezinstalarea '%0'?",
         ru = "Вы уверены, что хотите удалить '%0'?",
         sk = "Ste si istý že chcete odinštalovať '%0'?",
+        sl = "Ali ste prepričani, da želite odstraniti '%0'?",
         sv = "Är du säker på att du vill avinstallera '%0'?",
         tr = "'%0' paketini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?",
         zh_TW = "你確定要移除 '%0'"
@@ -3218,6 +3827,7 @@
     -- This is a window title, shown while the actual uninstall is in process
     --  and a progress meter is being shown.
     ["Uninstalling"] = {
+        ar = "يجري الإزالة",
         cs = "Odinstalovávám",
         da = "Afinstallerer",
         de = "Deinstalliere",
@@ -3228,16 +3838,20 @@
         es = "Desinstalando",
         fi = "Poistetaan asennusta",
         fr = "Désinstallation en cours",
+        he = "מסיר",
         hu = "Eltávolítás",
         it = "Disinstallazione in corso",
         nb = "Avinstallerer",
         nds = "Deinstallation",
         nl = "Deïnstallatie",
+        nn = "Avinstallerar",
         pl = "Odinstalowywanie",
         pt = "A desinstalar",
         pt_BR = "Desinstalando",
+        ro = "Se dezinstalează",
         ru = "Удаление",
         sk = "Odinštalovávam",
+        sl = "Odstranjevanje",
         sv = "Avinstallerar",
         tr = "Kaldırılıyor",
         zh_TW = "正在移除"
@@ -3245,7 +3859,9 @@
 
     -- This is shown to the user in a message box when uninstallation is done.
     ["Uninstall complete"] = {
+        ar = "انتهت الإزالة",
         cs = "Odinstalace dokončena",
+        da = "Afinstallation er gennemført",
         de = "Deinstallation abgeschlossen",
         el = "Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε",
         en_AU = "Uninstall complete",
@@ -3254,16 +3870,20 @@
         es = "Desinstalación terminada",
         fi = "Asennus poistettu",
         fr = "Désinstallation complète",
+        he = "ההסרה הושלמה",
         hu = "Eltávolítás kész",
         it = "Disinstallazione completata",
         nb = "Avinstallasjonen er ferdig",
         nds = "Deinstallation abgeschlossen",
         nl = "Deïnstallatie voltooid",
+        nn = "Avinstallasjonen er ferdig",
         pl = "Odinstalowanie zakończone",
         pt = "A desinstalação foi bem sucedida",
         pt_BR = "Desinstalação completa",
+        ro = "Dezinstalare completă",
         ru = "Удаление завершено",
         sk = "Odinštalácia dokončená",
+        sl = "Odstranitev končana",
         sv = "Avinstallation slutförd",
         tr = "Tamamen kaldır",
         zh_TW = "移除完成"
@@ -3277,7 +3897,9 @@
     --  is a system problem outside the scope of the application, but they
     --  aren't required.
     ["[Make the window wider!]"] = {
+        ar = "[كبّر النافذة!]",
         cs = "[Zvětšit šířku okna!]",
+        da = "[Gør vinduet bredere!]",
         de = "[Fenster breiter machen!]",
         el = "[Μεγαλώστε το παράθυρο κατά πλάτος!]",
         en_AU = "[Make the window wider!]",
@@ -3286,16 +3908,20 @@
         es = "[¡Ensancha la ventana!]",
         fi = "[Levennä ikkunaa!]",
         fr = "[Élargissez la fenêtre!]",
+        he = "[הרחב את החלון!]",
         hu = "[Húzd az ablakot szélesebbre!]",
         it = "[Allarga la finestra!]",
         nb = "[Gjør vinduet bredere!]",
         nds = "[Mach das Fenster breiter!]",
         nl = "[Maak het scherm breder!]",
+        nn = "[Gjer vindauget breiare!]",
         pl = "[Zrób szersze okno!]",
         pt = "[Torne a janela mais larga!]",
         pt_BR = "[Aumente a largura da janela!]",
+        ro = "[Măreşte lăţimea ferestrei]",
         ru = "Сделайте окно шире!",
         sk = "[Roztiahnite okno do šírky!]",
+        sl = "[Razširi to okno!]",
         sv = "[Gör fönstret bredare!]",
         tr = "[Pencereyi daha geniş yap!]",
         zh_TW = "[使視窗更寬]"
@@ -3309,7 +3935,9 @@
     --  is a system problem outside the scope of the application, but they
     --  aren't required.
     ["[Make the window taller!]"] = {
+        ar = "[اجعل النافذة أطول!]",
         cs = "[Zvětšit výšku okna!]",
+        da = "[Gør vinduet højere!]",
         de = "[Fenster höher machen!]",
         el = "[Μεγαλώστε το παράθυρο κατα ύψος]",
         en_AU = "[Make the window taller!]",
@@ -3318,16 +3946,20 @@
         es = "[¡Estira la ventana!]",
         fi = "[Tee ikkunasta korkeampi!]",
         fr = "[Agrandissez la fenêtre!]",
+        he = "[הגבה את החלון!]",
         hu = "[Húzd az ablakot magasabbra!]",
         it = "[Allunga la finestra!]",
         nb = "[Gjør vinduet høyere!]",
         nds = "[Mach das Fenster höher!]",
         nl = "[Maak het scherm langer!]",
+        nn = "[Gjer vindauget høgare!]",
         pl = "[Zrób wyższe okno!]",
         pt = "[Torne a janela mais alta!]",
         pt_BR = "[Aumente a altura da janela!]",
+        ro = "[Măreşte înălţimea ferestrei!]",
         ru = "Сделайте окно выше!",
         sk = "[Roztiahnite okno do výšky!]",
+        sl = "[Povišaj to okno!]",
         sv = "[Gör fönstret högre!]",
         tr = "[Pencereyi daha uzun yap!]",
         zh_TW = "[使視窗更長]"
@@ -3337,7 +3969,9 @@
     --  application menu (or "Start" bar on Windows, or maybe the Dock on
     --  Mac OS X, etc).
     ["Failed to install desktop menu item"] = {
+        ar = "فشل في التثبيت لقائمة سطح المكتب",
         cs = "Nepodařilo se nainstalovat položku do menu",
+        da = "Kunne ikke oprette menupunkt i skrivebordets menu",
         de = "Konnte Verknüpfung für Desktop-Menü nicht installieren",
         el = "Σφάλμα κατα την εγκατάσταση της συντόμευσης εκκίνησης του προγράμματος",
         en_AU = "Failed to install desktop menu item",
@@ -3346,15 +3980,20 @@
         es = "Fallo al añadir un elemento al menú de escritorio",
         fi = "Kohdan lisääminen työpöytävalikkoon epäonnistui.",
         fr = "Echec de l'installation des éléments du bureau",
+        he = "שגיאה בהתקנת פריט בתפריט היישומים",
         hu = "Asztali ikon létrehozása sikertelen",
         it = "L'installazione di un oggetto nel menu delle applicazioni è fallita",
+        nb = "Klarte ikke å installere snarvei",
         nds = "Desktop Menu-Eintrag konnte nicht erstellt werden.",
         nl = "Installatie van het bureaublad menu item is mislukt",
+        nn = "Klarte ikkje å installera snarveg",
         pl = "Nie udało się utworzyć elementu menu",
         pt = "A instalação do menu no desktop falhou",
         pt_BR = "Falha ao instalar o item do menu",
+        ro = "Nu s-a putut instala itemul din meniu",
         ru = "Не удалось установить элемент меню",
         sk = "Nepodarilo sa mi nainštalovať odkaz na plochu",
+        sl = "Namestitev menija na namizju ni uspela",
         sv = "Misslycklades med att lägga till genväg i programmenyn",
         tr = "Masaüstü menü elemanı kurma eylemi başarısız oldu",
         zh_TW = "安裝桌面選單項目失敗"
@@ -3364,7 +4003,9 @@
     --  application menu (or "Start" bar on Windows, or maybe the Dock on
     --  Mac OS X, etc).
     ["Failed to uninstall desktop menu item"] = {
+        ar = "فشل في الإزالة من قائمة سطح المكتب",
         cs = "Nepodařilo se odstranit položku z menu",
+        da = "Kunne ikke fjerne menupunkt i skrivebordets menu",
         de = "Konnte Verknüpfung für Desktop-Menü nicht deinstallieren",
         el = "Σφάλμα κατά την απεγκατάσταση της συντόμευσης εκκίνησης του προγράμματος",
         en_AU = "Failed to uninstall desktop menu item",
@@ -3373,15 +4014,20 @@
         es = "Fallo al quitar un elemento del menú de escritorio",
         fi = "Kohdan poistaminen työpöytävalikkosta epäonnistui.",
         fr = "Echec de la désinstallation des éléments du bureau",
+        he = "שגיאה בהסרת פריט מתפריט היישומים",
         hu = "Asztali ikon eltávolítása sikertelen",
         it = "La disinstallazione di un oggetto del menu è fallita",
+        nb = "Klarte ikke å fjerne snarvei",
         nds = "Desktop Menu-Eintrag konnte nicht entfernt werden.",
         nl = "Deïnstallatie van het bureaublad menu item is mislukt",
+        nn = "Klarte ikkje å fjerna snarveg",
         pl = "Nie udało się odinstalować elementu menu",
         pt = "A desinstalação do menu no desktop falhou",
         pt_BR = "Falha ao remover o item do menu",
+        ro = "Nu s-a putut dezinstala itemul din meniu",
         ru = "Не удалось удалить элемент меню",
         sk = "Nepodarilo sa mi odinštalovať odkaz z plochy",
+        sl = "Odstranitev menija na namizju ni uspela",
         sv = "Misslyckades med att ta bort genväg i programmenyn",
         tr = "Masaüstü menü elemanını kaldırma eylemi başarısız oldu",
         zh_TW = "移除桌面選單項目失敗"




More information about the mojosetup-commits mailing list